Z japońskiej perspektywy: O wpływach zachodnich w opowiadaniach Rintarō Moriego (Ōgaia).Published in:Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2022, v. 28, n. 4, p. 127, doi. 10.12797/MOaP.28.2022.58.06By:Sonnenberg-Musiał, KatarzynaPublication type:Article
RECEPCJA KANONU SZEKSPIROWSKIEGO W JAPONII W XIX I XX WIEKU: PRZEJŚCIE OD ADAPTACJI (HON'AN) DO PRZEKŁADU (HON'YAKU) JAKO FORMA REINTERPRETACJI MIĘDZYKULTUROWEJ.Published in:Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2015, n. 31, p. 90, doi. 10.4467/16891864PC.15.022.4951By:MILASI, LUCAPublication type:Article
A Sign of Good Taste: Mori Ōgai, Mitsukoshi, and the Concept of Shumi.Published in:Humanities (2076-0787), 2022, v. 11, n. 6, p. 131, doi. 10.3390/h11060131By:van der Meer, JurriaanPublication type:Article