Works matching IS 25552376 AND DT 2018
Results: 38
LA TRADUCTION MUSICALE, OU L'ART DE RECRÉER LE TEXTE: L'exemple des chansons d'Abba traduites en français.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 667
- By:
- Publication type:
- Article
MUSIQUE ET ACCESSIBILITÉ: Trois raisons d'écouter comme les sourds et de voir comme les aveugles.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 653
- By:
- Publication type:
- Article
COMMENT TRADUIRE LES VULGARITÉS DES FILMS ET SÉRIES TÉLÉVISÉES FRANÇAIS ?
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 641
- By:
- Publication type:
- Article
LES SOUS-TITRES NE SONT PLUS CE QU'ILS ÉTAIENT: Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 595
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE LA SÉMANTIQUE DU TEMPS DANS LE CONTRAT NATUREL DE MICHEL SERRES: Une approche écotraductologique.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 565
- By:
- Publication type:
- Article
L'INTÉGRATION DU CRÉOLE CHAGOSSIEN DANS UN CONTEXTE FRANÇAIS (ROMAN) OU ANGLAIS (SCÉNARIO).
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 537
- By:
- Publication type:
- Article
TRANSFERT DES GROS MOTS ROUMAINS EN FRANÇAIS: Méthodes sourcieres ou ciblistes?
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 521
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUCTION ET SÉMANTIQUE DU RÉCIT DE VOYAGE.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 509
- By:
- Publication type:
- Article
CADRE THÉORIQUE SÉMIOTIQUE ET BREVE ÉTUDE EXPLORATOIRE DANS LE SECTEUR DES SERVICES DE TRADUCTION.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 493
- By:
- Publication type:
- Article
MÉTHODES DE FOUILLE DE TEXTES: Extraction de morphemes polysémiques, intra et interlangue : la langue fon du Bénin et le yoruba du Nigeria.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 471
- By:
- Publication type:
- Article
NORMALISATION EN TRADUCTION: Analyse automatique des collocations dans des corpus.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 459
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE L'ABSENCE: Les questions a prédicat zéro dans un corpus parallele russe et anglais.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 341
- By:
- Publication type:
- Article
L'ANALYSE PRÉTRADUCTIONNELLE DU TEXTE LITTÉRAIRE: Expérience de l'École du jeune traducteur.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 331
- By:
- Publication type:
- Article
SUR LA TRADUCTION/INTERPRÉTATION DE QUELQUES PETITS MOTS QUI ONT UNE GRANDE INFLUENCE: Qur'ān, hiğāb, Ḥalīfa, et islāmiyyun.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 443
- By:
- Publication type:
- Article
LA BIBLE BAYARD DITE « DES ÉCRIVAINS » (2001): Entre construction du sens littéraire et construction du sens exégétique.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 211
- By:
- Publication type:
- Article
LES ÉLÉMENTS FICTIFS OU IRREALIA ET LEUR TRADUCTION DANS LA LITTÉRATURE FANTASTIQUE: Les procédés de formation de mots en anglais, français et espagnol.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 399
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE LA SÉMANTIQUE DE LA PEUR DANS LE ROMAN CORALINE DE NEIL GAIMAN.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 305
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DES NÉOLOGISMES EN LITTÉRATURE: Trois jeux d'exploration dans la traduction française et anglaise de Cent ans de solitude.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 431
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DE LA MÉTAPHORE DU « COEUR » DANS LE CORPUS EUROPARL.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 413
- By:
- Publication type:
- Article
ALEXANDRE LJUDSKANOV ET SON MODELE TRANSFORMATIONNEL DE LA TRADUCTION.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 183
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DU NON-DIT: Incrémentialisation ou entropie ?
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 365
- By:
- Publication type:
- Article
PIERRE LEYRIS ET L'INTRADUISIBLE, OU PRESQUE: Envoi du sonnet "To Seem the Stranger" de Gerald Manley Hopkins.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 273
- By:
- Publication type:
- Article
ANALYSER POUR TRADUIRE LA ROUTE DES FLANDRES DE CLAUDE SIMON: Approche sémiotique entre phusis et logos.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 237
- By:
- Publication type:
- Article
« ABSENCE » ET « NÉGATION » EN TÉTRALEMME: Des notions problématiques a traduire.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 225
- By:
- Publication type:
- Article
D'UNE PART D'INDICIBLE DANS L'ÉCRITURE DE SALMAN RUSHDIE: Traduire la syntaxe du non-dit.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 289
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE, DIT-ELLE.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 195
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUCTIONS DU SENS DU PASSÉ - PERDU ET SI IMPARFAIT -: L'oeuvre de Proust en anglais par Scott Moncrieff.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 257
- By:
- Publication type:
- Article
LA SÉMIOTIQUE ET LA TRADUCTOLOGIE: Le rapport de réciprocité.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 167
- By:
- Publication type:
- Article
SÉMIOTIQUE ET TRADUCTION: L'École Sémiotique de Paris.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 153
- By:
- Publication type:
- Article
L'APPROCHE CIBLISTE: De la construction du sens a la créativité en traduction.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 135
- By:
- Publication type:
- Article
LE TRADUCTEUR : UN ÉCRIVAIN A PART ENTIERE.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 123
- By:
- Publication type:
- Article
PHILOLOGIE ET GÉNÉTIQUE DES FORMES MOUVANTES DU SENS EN TRADUCTION.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 99
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUCTION PERLOCUTOIRE ET CRÉATIVITÉ.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 89
- By:
- Publication type:
- Article
ESSAI DE REDÉFINITION ET MISE A JOUR DES SIGNIFICATIONS D'UN CONCEPT: Le culturème.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 59
- By:
- Publication type:
- Article
ERNST CASSIRER ENTRE EN TRADUCTION: Des formes symboliques aux formes sémantiques.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 37
- By:
- Publication type:
- Article
LA LINGUISTIQUE ET LA TRADUCTOLOGIE: De la construction du sens a la typologie de traductions: De la construction du sens à la typologie des traductions.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 23
- By:
- Publication type:
- Article
AVANT-PROPOS.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 17
- By:
- Publication type:
- Article
PRÉFACE.
- Published in:
- Des Mots Aux Actes, 2018, n. 7, p. 15
- Publication type:
- Article