Found: 18
Select item for more details and to access through your institution.
DEVELOPING TRANSLATION TECHNIQUES IN A BUSINESS ENGLISH CLASSROOM.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 270
- By:
- Publication type:
- Article
Translation as Growth: Towards a Theory of Language Development.
- Published in:
- 2011
- Publication type:
- Book Review
A CASE STUDY ON THE HUMOUROUS LOAD DIFFERENCES AND COGNITIVE EFFECTS OF SATIRICALLY/IRONICALLY HUMOUROUS ELEMENTS IN SUBTITLING FROM ENGLISH INTO TURKISH.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Case Study
EQUIVALENCIAS TRADUCTOLÓGICAS DE CIERTAS LOCUCIONES DEL ESPAÑOL Y DEL SERBIO CONTEMPORÁNEO.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 219, doi. 10.29302/jolie.2011.4.15
- By:
- Publication type:
- Article
PRESENTATION OF LANGUAGE GAMES THAT ENGAGE LEARNERS IN THE TEFL CLASSROOM.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 205, doi. 10.29302/jolie.2011.4.14
- By:
- Publication type:
- Article
DEICTIC REFERENCES IN SIMPLIFIED ILLUSTRATED VERSIONS OF THEAD VENTURES OF PINOCCHIO (PORT. - ENG.).
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 181, doi. 10.29302/jolie.2011.4.13
- By:
- Publication type:
- Article
BECKETT'S BILINGUALISM, SELF-TRANSLATION AND THE TRANSLATION OF HIS TEXTS INTO THE CROATIAN LANGUAGE.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 163, doi. 10.29302/jolie.2011.4.12
- By:
- Publication type:
- Article
WHEN AMERICAN CULTURE FLOATS ADRIFT: A CASE STUDY OF TWO VERSIONS OF BROWN'S THE DA VINCI CODE.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Case Study
TRANSLATION AS CULTURAL TRANSPOSITION.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 125, doi. 10.29302/jolie.2011.4.10
- By:
- Publication type:
- Article
INVESTIGATING THE POSSIBILITY OF IDEOLOGICAL EFFECTS AND DISCOURSE SHIFTS IN TRANSLATION: A CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 111, doi. 10.29302/jolie.2011.4.9
- By:
- Publication type:
- Article
L'AUTO-TRADUCTION CHEZ DES ECRIVAINS BILINGUES FRANCO - ROUMAINS CONTEMPORAINS.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 101, doi. 10.29302/jolie.2011.4.8
- By:
- Publication type:
- Article
DRAFTING CONTRACTS: A CASE STUDY OF ITALIAN USE OF LEGAL ENGLISH.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Case Study
COMPUTER JARGON IN SLOVENIAN AND SERBIAN LANGUAGES.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 77, doi. 10.29302/jolie.2011.4.6
- By:
- Publication type:
- Article
EMOTIONS AS DYNAMIC CULTURAL PHENOMENA.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 65, doi. 10.29302/jolie.2011.4.5
- By:
- Publication type:
- Article
SHOP NAMES AS CULTURAL MEDIATORS.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 37, doi. 10.29302/jolie.2011.4.3
- By:
- Publication type:
- Article
DEVELOPMENTS IN THE USE OF MOBILE DEVICES FOR SECOND AND FOREIGN LANGUAGE LEARNING.
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 23, doi. 10.29302/jolie.2011.4.2
- By:
- Publication type:
- Article
APPROCHE CONTRASTIVE DU SYSTÈME VERBAL EN FRANÇAIS ET EN PORTUGAIS À TRAVERS LE PETIT PRINCE DE SAINT-EXUPÉRY ET SA TRADUCTION PORTUGAISE.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Art Reproduction
TRANSLATION OF CULTURAL TERMS: POSSIBLE OR IMPOSSIBLE?
- Published in:
- Journal of Linguistic Intercultural Education, 2011, n. 4, p. 51, doi. 10.29302/jolie.2011.4.4
- By:
- Publication type:
- Article