Works matching IS 19619359 AND DT 2019
Results: 15
Projet pour le nº 13, année 2020: La bande dessinée francophone.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 195
- Publication type:
- Article
De ce douzième numéro.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 11
- By:
- Publication type:
- Article
Préface. Traduction et femmes (Littérature, Médecine, Administration, XIXe siècle).
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 9
- By:
- Publication type:
- Article
Une traductrice spécialisée au XIX<sup>e</sup> siècle : María Antonia Gutiérrez Bueno y Ahoiz et la maladie du « choléra-morbus ».
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 107
- By:
- Publication type:
- Article
L’édition du surréalisme français dans l’Espagne franquiste : du séquestre judiciaire à la publication non censurée de la traduction de Perspective cavalière (1970) d’André Breton.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 173
- By:
- Publication type:
- Article
Être une femme (in)visible : la présence des femmes dans le monde de la traduction espagnole des Lumières.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 47
- By:
- Publication type:
- Article
Le rôle de la traduction dans l’échange des connaissances psychiatriques au XIX<sup>e</sup> siècle à travers Philippe Pinel (1745-1826).
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 91
- By:
- Publication type:
- Article
Traduire la médecine au XIX<sup>e</sup> siècle : la traduction de Francisco Javier Laso de la Vega de l’ouvrage Recherches anatomico-pathologiques sur l’encéphale et ses dépendances de Claude-François Lallemand.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 141
- By:
- Publication type:
- Article
Marie Rattazzi (née Marie-Lætitia Bonaparte-Wyse) traductrice : le cas du Grand Galeoto de José Echegaray.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 17
- By:
- Publication type:
- Article
La figura del traductor a través de los tiempos.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 187
- Publication type:
- Article
De la centralisation par Timon (Cormenin) : analyse de la traduction en espagnol comme instrument de divulgation politique.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 155
- By:
- Publication type:
- Article
Les poisons du XIX<sup>e</sup> et leur traduction à l’espagnol : Mateu Orfila et son Traité des poisons (1814-1815).
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 121
- By:
- Publication type:
- Article
Les enjeux de la traduction d’une farce de Marguerite de Navarre pour sa représentation aujourd’hui.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 63
- By:
- Publication type:
- Article
La traduction française des Ethiopiques d’Héliodore par Jacques Amyot. La scène de l’ordalie de Chariclée.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 29
- By:
- Publication type:
- Article
Médecine pour femmes et rôle des femmes dans la médecine du XIX<sup>e</sup> siècle : publication, traduction et adaptation de traités et de manuels.
- Published in:
- Synergies Espagne, 2019, n. 12, p. 75
- By:
- Publication type:
- Article