Works matching IS 1827000X AND DT 2016
Results: 20
Polish voice-over of "In excelsis Deo".
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Dubbing a TV Drama Series.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Audiovisual dialogue economy in The West Wing.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
'Walk and Talk' in Italian.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Audio Describing the TV series The West Wing.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Text of Many Colours: Subtitling The West Wing into Croatian.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
In Sweden, we do it like this.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Translating from 'unofficial' to 'official': On the intralingual untranslatability of a 'fuchsia goat'.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Die Zweisprachigkeit der slowenischen Literatur in Österreich als Ausdruck zweifacher Identität.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Introduction.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
The Use of Slovenian Dialect in the Film Oča (Dad): a pragmatic approach.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Giovanni Nadiani in Memoriam.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Turku als Entstehungsort und geschichtlicher Mittelpunkt der finnischen Sprachpolitik und Übersetzungskritik.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Multisemiotic Transcriptions as Film Referencing Systems.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Dialect or Language -- Language Politics behind Translation Strategies.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Translator's Paratextual Visibility: the case of Iranian translators from 1906 until 1926.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, v. 18, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Intralinea 3.0 - without Giovanni.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, v. 18, p. 1
- Publication type:
- Article
Fra traduzione e scrittura, senza confini semiotici o letterari.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, v. 18, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Machine translation evaluation through post-editing measures in audio description.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, v. 18, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Message(s) in a bottle: translating memory, the memory of translation.
- Published in:
- InTRAlinea: Online Translation Journal, 2016, v. 18, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article