Works matching IS 16899121 AND DT 2018 AND VI 24 AND IP 3
Results: 6
Old Habits Die Hard: Towards Understanding L2 Translation.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 89, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.05
- By:
- Publication type:
- Article
CAT Tools Usability Test with Eye-Tracking and Key-Logging: Where Translation Studies Meets Natural Language Processing.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 49, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.03
- By:
- Publication type:
- Article
Levelling the Playing Field with (In)accessible Technologies? How Technological Revolution has Changed the Working Conditions of Blind Translators.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 75, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.04
- By:
- Publication type:
- Article
Trans(a)l(e)atory Studies or the Translator as a Performer: Finnegans Wake by James Joyce in Polish Translation.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 29, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.02
- By:
- Publication type:
- Article
Viewpoints on "the Other" Ryszard Kapuściński in Translation.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 9, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.01
- By:
- Publication type:
- Article
Introduction.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2018, v. 24, n. 3, p. 7, doi. 10.12797/MOaP.24.2018.41.00
- By:
- Publication type:
- Article