Works matching IS 16899121 AND DT 2013 AND VI 21
Results: 8
Status tłumacza i normy przekładu tekstów specjalistycznych w Rosji.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 129, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.08
- By:
- Publication type:
- Article
Przekład tekstu naukowego i rola paratekstów.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 109, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.07
- By:
- Publication type:
- Article
Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 95, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.06
- By:
- Publication type:
- Article
Raport MAK a dydaktyka przekładu tekstów specjalistycznych.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 83, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.05
- By:
- Publication type:
- Article
De la traduction des noms des circonscriptions administratives polonaises?
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 53, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.04
- By:
- Publication type:
- Article
Przygotowanie do wykonywania zawodu weryfikatora tłumaczeń jako wyzwanie współczesnej dydaktyki przekładu pisemnego.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 29, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.03
- By:
- Publication type:
- Article
Integracyjne podejście funkcjonalne w dydaktyce przekładu prawniczego.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 11, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.02
- By:
- Publication type:
- Article
Od redakcji.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2013, v. 21, p. 7, doi. 10.12797/MOaP.19.2013.21.01
- By:
- Publication type:
- Article