Works matching IS 15841804 AND DT 2016
Results: 18
ENTRETIEN.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 17
- By:
- Publication type:
- Article
LES DOUANIERS DES LANGUES GRANDEUR ET MISÈRE DE LA TRADUCTION À OTTAWA, 1867-1967.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 209
- By:
- Publication type:
- Article
L'AUTOTRADUCTION LITTÉRAIRE : PERSPECTIVES THÉORIQUES.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 203
- By:
- Publication type:
- Article
LA VOIX DU TRADUCTEUR À L'ÉCOLE/ THE TRANSLATOR'S VOICE AT SCHOOL 1 - CANONS ET 2 - PRAXIS.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 199
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE STENDHAL.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 193
- By:
- Publication type:
- Article
INTERTEXTUALITÉ (EXPLICITE) DANS LES DISCOURS POLITIQUES ENTRE TRADUCTION ET INTERPRÉTATION.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 163
- By:
- Publication type:
- Article
MIRCEA IORGULESCU : TRADUCTEUR PAR RÉVOLTE.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 179
- By:
- Publication type:
- Article
TOURMENTS ET FINESSES DU TRADUCTEUR : RUY BLAS DE VICTOR HUGO DANS L'INTERPRETATION DE GIOVANNI RABONI.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 151
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DU PATRIMOINE : TRADUCTION TECHNIQUE ET DIFFÉRENCE CULTURELLE.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 137
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DANS LA PRESSE CULTURELLE. UNE ÉTUDE CONTRASTIVE : FRANCE, ÉTATS-UNIS, ROYAUME-UNI.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 121
- By:
- Publication type:
- Article
PRÉSENTATION.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 11
- By:
- Publication type:
- Article
« D'UN PLATEAU FLEURI, / D'UN COIN D'PARADIS » - DIMENSIONS CULTURELLES DE LA TRADUCTION EN FRANÇAIS DE LA POÉSIE ORALE ROUMAINE -.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 101
- By:
- Publication type:
- Article
LE SUBLIME DE PARADISE LOST EN TRADUCTION : PAOLO ANTONIO ROLLI ET LOUIS RACINE.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 85
- By:
- Publication type:
- Article
SUR L'HABITUS DU TRADUCTEUR : LA « SOUMISSION » ET UNE EXPLICATION POSSIBLE.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 71
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUIRE LE MARTYRE CHRÉTIEN EN FRANCE CONTEMPORAINE : ENJEUX CULTURELS, RELIGIEUX ET POLITIQUES.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 57
- By:
- Publication type:
- Article
LA TRADUCTION DU « MOI CULTUREL ».
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 47
- By:
- Publication type:
- Article
LE TRIO DES INSÉPARABLES.
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 29
- By:
- Publication type:
- Article
KYRA KYRALINA D'ISTRATI - UN CAS DE CRÉOLISATION/TRADUCTION CULTURELLE AVANT LA LETTRE ?
- Published in:
- Atelier de Traduction, 2016, n. 26, p. 35
- By:
- Publication type:
- Article