Works matching IS 14256851 AND DT 2020 AND VI 41
Results: 29
TŁUMACZ-POLEMISTA. ZDERZENIE PARADYGMATÓW W PIERWSZYM POLSKIM WYDANIU ORIENTALIZMU EDWARDA SAIDA.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 116, doi. 10.4467/16891864PC.21.006.13588
- By:
- Publication type:
- Article
O KONTEKSTACH PEWNEGO PRZEKŁADU (ILJA ERENBURG I BRUNO JASIEŃSKI).
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 50, doi. 10.4467/16891864PC.21.002.13584
- By:
- Publication type:
- Article
O AGONISTYCZNEJ NATURZE PRZEKŁADU. NOTATKI Z LEKTURY TRADUCTION ET VIOLENCE TIPHAINE SAMOYAULT.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 269, doi. 10.4467/16891864PC.21.014.13596
- By:
- Publication type:
- Article
TRUDNOŚCI TŁUMACZENIA PANA TADEUSZA ADAMA MICKIEWICZA NA JĘZYK ARABSKI NA PODSTAWIE MOJEGO PRZEKŁADU KSIĘGI PIERWSZEJ.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 179, doi. 10.4467/16891864PC.21.009.13591
- By:
- Publication type:
- Article
ODGRYWANIE EMIGRACJI: TŁUMACZE-POECI LENINGRADZKIEGO PODZIEMIA.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 80, doi. 10.4467/16891864PC.21.004.13586
- By:
- Publication type:
- Article
Ekfraza, hypotypoza, przekład. Interferencje literatury i malarstwa w prozie włoskiej i eseistyce polskiej XX wieku.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 292
- Publication type:
- Article
Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 291
- Publication type:
- Article
Literature from Literature. Essays on Literary Translation.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 291
- Publication type:
- Article
The Between-Space of Translation. Literary Sketches.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 291
- Publication type:
- Article
Translatoryka i translacje. Przekład w XXI wieku. Wyzwania -- możliwości -- trendy.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 290
- Publication type:
- Article
Feasibility of DeepL, Google and Microsoft MT Systems Implementation into the Translation Process in the ENG --> PL Language Pair.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 290
- Publication type:
- Article
Friedricha Schleiermachera drogi przekładu.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 290
- Publication type:
- Article
Wyjść tłumaczowi naprzeciw. Miejsce tłumacza w najnowszych badaniach translatologicznych.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 289
- Publication type:
- Article
W głowie tłumaczy [komiks].
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 289
- Publication type:
- Article
Archaization in Literary Translation as Nostalgic Pastiche.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 289
- Publication type:
- Article
Poza protokołem tłumacza. Refrakcje znaczeniowe w teorii i praktyce przekładu poetów kręgu „Kontynentów”.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 288
- Publication type:
- Article
Zur Zeit in Berlin. Poezja Zbigniewa Herberta i kultura niemiecka.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 288
- Publication type:
- Article
Polish Translation Studies in Action. Concepts -- Methodologies -- Applications. A Reader.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 288
- Publication type:
- Article
Wyrwa w świecie. Przekład literacki w radzieckiej Litwie; casus Tomasa Venclovy i rówieśników.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 287
- Publication type:
- Article
Potoczność w przekładzie dialogu powieściowego. Na materiale polskich przekładów współczesnej francuskiej prozy powieściowej.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 287
- Publication type:
- Article
DWIE EKONOMIE: PAN TADEUSZ ADAMA MICKIEWICZA I MANSFIELD PARK JANE AUSTEN.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 155, doi. 10.4467/16891864PC.21.008.13590
- By:
- Publication type:
- Article
PRZEKŁAD JAKO PRÓBA „PRZYŚWIADCZENIA”. WOKÓŁ WIERSZA STANISŁAWA BARAŃCZAKA PIĘĆ POCZTÓWEK OD I DO EMILY DICKINSON.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 189, doi. 10.4467/16891864PC.21.010.13592
- By:
- Publication type:
- Article
OD TŁUMACZA DO POETY I Z POWROTEM. TWÓRCZOŚĆ PRZEKŁADOWA ADAMA WAŻYKA JAKO CZĘŚĆ LITERATURY POLSKIEJ.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 62, doi. 10.4467/16891864PC.21.003.13585
- By:
- Publication type:
- Article
WIEŻA BABEL CZY WIEŻA Z KOŚCI SŁONIOWEJ? RECEPCJA PRZEKŁADOZNAWSTWA ZACHODNIEGO W ROSYJSKOJĘZYCZNEJ NAUCE O PRZEKŁADZIE -- PRÓBA ROZPOZNANIA.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 7, doi. 10.4467/16891864PC.21.001.13583
- By:
- Publication type:
- Article
TŁUMACZ JAKO PROBLEM POEZJI KONKRETNEJ.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 198, doi. 10.4467/16891864PC.21.011.13593
- By:
- Publication type:
- Article
NAPISY NA EKRANACH KIN II RZECZYPOSPOLITEJ.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 214, doi. 10.4467/16891864PC.21.012.13594
- By:
- Publication type:
- Article
БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ WE WŁADZY POLSKICH (RE)TRANSLACJI.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 257, doi. 10.4467/16891864PC.21.013.13595
- By:
- Publication type:
- Article
NIESTABILNY TEKST PANA TADEUSZA.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 143, doi. 10.4467/16891864PC.21.007.13589
- By:
- Publication type:
- Article
„NIE-MIEJSCE“, ŚLAD I PAMIĘĆ. OPOWIADANIE OLGI TOKARCZUK NUMERY W PRZEKŁADZIE KSENI STAROSIELSKIEJ.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 41, p. 96, doi. 10.4467/16891864PC.21.005.13587
- By:
- Publication type:
- Article