Works matching IS 14256851 AND DT 2020 AND VI 40
Results: 14
Virginity Lost in Translation: The Analysis of Individual Style of Zuzanna Ginczanka in Polish Original Poems and Their Ukrainian Renditions.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 305, doi. 10.4467/16891864PC.20.014.13177
- By:
- Publication type:
- Article
A Multidimensional Image of the Russian Constitution - Linguistic, Cultural and Cognitive Reflections.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 287, doi. 10.4467/16891864PC.20.013.13176
- By:
- Publication type:
- Article
Problems of Translating Legal Language Based on William Shakespeare's Selected Plays.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 260, doi. 10.4467/16891864PC.20.012.13175
- By:
- Publication type:
- Article
The Hypergeneric Spectrum of Gravity's Rainbow by Thomas Pynchon in Polish Translation.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 240, doi. 10.4467/16891864PC.20.011.13174
- By:
- Publication type:
- Article
Images of Irreverence: Nonsense Poetry in Translation as Exemplified by Edward Lear's Poem The Akond of Swat.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 205, doi. 10.4467/16891864PC.20.010.13173
- By:
- Publication type:
- Article
Sex Education and Translations of Books for Children and Young People - Ideologies, Characteristics, Controversies.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 175, doi. 10.4467/16891864PC.20.009.13172
- By:
- Publication type:
- Article
Local Genre - Universal Reception? Polish Literary Reportage from the Two First Decades of the 20th Century Read by the French-Speaking Audience.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 157, doi. 10.4467/16891864PC.20.008.13171
- By:
- Publication type:
- Article
Challenges of Translating Cultural Embeddedness in Crime fiction: Croatia's Example.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 130, doi. 10.4467/16891864PC.20.007.13170
- By:
- Publication type:
- Article
Greasy Scummy Sumps: Translating Specialized Terminology in Detective Fiction.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 105, doi. 10.4467/16891864PC.20.006.13169
- By:
- Publication type:
- Article
"First the left hand, then the left hand." A Translator of Norwegian Crime Novels Faced with Mistakes in the Source Text.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 88, doi. 10.4467/16891864PC.20.005.13168
- By:
- Publication type:
- Article
Is a Translated Crime Novel Likely to Teach History? About the Translations of Śmierć w Breslau [Death in Breslau] and Głowa Minotaura [The Minotaur's Head] by Marek Krajewski.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 70, doi. 10.4467/16891864PC.20.004.13167
- By:
- Publication type:
- Article
Stanisław Lem's Space Flora and Fauna Translated into English.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 51, doi. 10.4467/16891864PC.20.003.13166
- By:
- Publication type:
- Article
Savage Heroines? The Treatment of Gender and Genre in Translations of Philip Pullman's Northern Lights.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 22, doi. 10.4467/16891864PC.20.002.13165
- By:
- Publication type:
- Article
On the Translation of Fantasy Literature through the Lens of the Italian Version of Andrzej Sapkowski's The Witcher Series.
- Published in:
- Przekładaniec: A Journal of Translation Studies, 2020, v. 40, p. 7, doi. 10.4467/16891864PC.20.001.13164
- By:
- Publication type:
- Article