Works matching IS 13876759 AND DT 2017 AND VI 17 AND IP 2
Results: 9
Requests in American and British English: A contrastive multi-method analysis.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
Contrastive Pragmatics and Translation. Evaluation, Epistemic Modality and Communicative Styles in English and German.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
Mood choice in complements of Spanish comprender and Portuguese compreender ('understand') - distribution and meaning.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 279, doi. 10.1075/lic.17.2.06ves
- By:
- Publication type:
- Article
Applied Language Typology: Applying typological insights in professional practice.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 255, doi. 10.1075/lic.17.2.05fil
- By:
- Publication type:
- Article
The pervasiveness of coordination in Arabic, with reference to Arabic > English translation.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 229, doi. 10.1075/lic.17.2.04dic
- By:
- Publication type:
- Article
I was going to say / j'allais dire as discourse markers in contemporary English and French.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 205, doi. 10.1075/lic.17.2.03lan
- By:
- Publication type:
- Article
Motivating an English-German contrast in word-formation.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 183, doi. 10.1075/lic.17.2.02haa
- By:
- Publication type:
- Article
Editor's note.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 182
- Publication type:
- Article
Question tags in translation: An investigation into the translatability of English question tags into Dutch.
- Published in:
- Languages in Contrast, 2017, v. 17, n. 2, p. 157, doi. 10.1075/lic.17.2.01buy
- By:
- Publication type:
- Article