Works matching IS 09241884 AND DT 2009 AND VI 21 AND IP 2
Results: 17
Incubation, birth and growth: Observations on the first 20 years of Target.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 189, doi. 10.1075/target.21.2.00tou
- By:
- Publication type:
- Article
Pragmatic shifts in two translations of Fusheng Liuji: A descriptive study of request behaviour.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 209, doi. 10.1075/target.21.2.01wan
- By:
- Publication type:
- Article
Further evidence for a functionalist approach to translation quality evaluation.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 235, doi. 10.1075/target.21.2.02col
- By:
- Publication type:
- Article
Investigating a double translation of culture: The English-Maori classic postcolonial text Potiki and its German translation.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 265, doi. 10.1075/target.21.2.03woh
- By:
- Publication type:
- Article
How important is the way you say it?: A discussion on the translation of linguistic varieties.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 289, doi. 10.1075/target.21.2.04pin
- By:
- Publication type:
- Article
Translating for a Good Cause: Joseph Lavallée’s antislavery novel Le Nègre comme il y a peu de Blancs (1789) and its two English translations (1790).
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 308, doi. 10.1075/target.21.2.05tai
- By:
- Publication type:
- Article
The translator’s immobility: English modern classics in Italy.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 333, doi. 10.1075/target.21.2.06ven
- By:
- Publication type:
- Article
Measuring canonization: A reply to Paola Venturi.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 358, doi. 10.1075/target.21.2.07lam
- By:
- Publication type:
- Article
Anthony Pym, Miriam Shlesinger & Zuzana Jettmarová, eds. Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Hélène Buzelin. Sur le terrain de la traduction. Parcours traductologique au coeur du roman de Samuel Selvon The Lonely Londoners. Préface de Gillian Lane-Mercier.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Annie Cointre & Annie Rivara, eds. Recueil de Préfaces de traducteurs de romans anglais (1721–1828).
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 375, doi. 10.1075/target.21.2.10van
- By:
- Publication type:
- Article
Francesca Billiani, ed. Modes of Censorship and Translation. National Contexts and Diverse Media.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Jan Willem Mathijssen. The Breach and the Observance. Theatre retranslation as a strategy of artistic differentiation, with special reference to retranslations of Shakespeare’s Hamlet (1777–2001).
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Jean Boase-Beier. Stylistic Approaches to Translation.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Yves Chevrel, éd. Enseigner les oeuvres littéraires en traduction. Actes du séminaire national organisé par la direction générale de l’Enseignement scolaire.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2009, v. 21, n. 2, p. 399, doi. 10.1075/target.21.2.14van
- By:
- Publication type:
- Article
Jennifer Lindsay, ed. Between Tongues. Translation and/of/in Performance in Asia.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review
Wiebke Sievers. Contemporary German Prose in Britain and France (1980–1999): A Case Study of the Significance of Otherness in Translation.
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Book Review