A Privileged Voice? A Privileged Voice? J. Hector St. John de Crèvecœur's 'History of Andrew, the Hebridean' in French and Dutch Translation.Published in:2013By:Boyden, Michael;Jooken, LievePublication type:Literary Criticism
Writing South and North Writing South and North Ariel Dorfman's Linguistic Ambidexterity.Published in:2013By:Kellman, Steven G.Publication type:Literary Criticism
Rejoinder.Published in:Orbis Litterarum, 2013, v. 68, n. 3, p. 282, doi. 10.1111/oli.12027By:Bassnett, SusanPublication type:Article
Beckett and Beyond Beckett and Beyond Putting Self-Translation in Perspective.Published in:2013By:Grutman, RainierPublication type:Literary Criticism
Potentials and Pitfalls of Publishing Self-Translations as Bilingual Editions.Published in:Orbis Litterarum, 2013, v. 68, n. 3, p. 266, doi. 10.1111/oli.12026By:Gentes, EvaPublication type:Article
Introduction.Published in:Orbis Litterarum, 2013, v. 68, n. 3, p. 177, doi. 10.1111/oli.12021By:Boyden, Michael;Bleeker, Liesbeth DePublication type:Article
L'étranger intimement connu L'étranger intimement connu L'autotraduction et la traduction par un tiers de Plainsong- Cantique des plaines de Nancy Huston.Published in:2013By:Schyns, DésiréePublication type:Literary Criticism