Works matching IS 00239909 AND DT 2018 AND VI 53 AND IP 1
Results: 15
Titelseiten.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. I, doi. 10.1515/les-2018-frontmatter1
- Publication type:
- Article
Ein Diskurs zur Übersetzbarkeit der lyrischen Dichtung im Hinblick auf Rückerts Idee der Weltliteratur.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 227, doi. 10.1515/les-2018-9999
- By:
- Publication type:
- Article
Peter A. Schmitt (2016): <italic>Handbuch Technisches Übersetzen</italic>. 2., aktualisierte Auflage Berlin: BDÜ Fachverlag 2016, 713 Seiten.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 223, doi. 10.1515/les-2018-0013
- By:
- Publication type:
- Article
Heidrun Witte: <italic>Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln</italic>. Berlin: Frank & Timme (Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86), 2017. ISBN 978-3-7329-9706–0.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 219, doi. 10.1515/les-2018-0012
- By:
- Publication type:
- Article
Schüler, Anja (2016): <italic>Neologismen in der Science Fiction. Eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche.</italic> Peter Lang Edition: Frankfurt am Main. XIII, 259 S. (= Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie 17).
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 212, doi. 10.1515/les-2018-0011
- By:
- Publication type:
- Article
Ottmann, Angelika (Hrsg.) (2017): <italic>Best Practices – Übersetzen und Dolmetschen. Ein Nachschlagewerk aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber</italic>. Berlin: BDÜ-Fachverlag.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 203, doi. 10.1515/les-2018-0010
- By:
- Publication type:
- Article
Übersetzung der Bewertung in literarischen Dialogen.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 185, doi. 10.1515/les-2018-0009
- By:
- Publication type:
- Article
Die Übersetzung des Possessivpronomens dritter Person bei Bezugsambiguitäten: eine kontrastive Studie Deutsch / Italienisch.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 168, doi. 10.1515/les-2018-0008
- By:
- Publication type:
- Article
Wie übersetzt NMT Eigennamen und Zahlen?
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 142, doi. 10.1515/les-2018-0007
- By:
- Publication type:
- Article
La terminografía basada en corpus y su repercusión/importancia/relevancia en la interpretación sanitaria: creación de la base de datos TermiMED.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 101, doi. 10.1515/les-2018-0006
- By:
- Publication type:
- Article
The Retranslation Hypothesis and Lexical Borrowings in Bible Translations into Igbo.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 84, doi. 10.1515/les-2018-0005
- By:
- Publication type:
- Article
English versus Spanish Procedural Law Terminology and Phraseology: Troublesome Features for Translators.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 63, doi. 10.1515/les-2018-0004
- By:
- Publication type:
- Article
Arabic Localization of <italic>Video Games “Tomb Raider</italic>™ <italic>(2013)”: A Start or A Failure</italic>.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 47, doi. 10.1515/les-2018-0003
- By:
- Publication type:
- Article
Strategies and Outcomes in Translating Industrial Relations Concepts in EU Texts.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 32, doi. 10.1515/les-2018-0002
- By:
- Publication type:
- Article
The Sound of Drivel.
- Published in:
- Lebende Sprachen, 2018, v. 53, n. 1, p. 1, doi. 10.1515/les-2018-0001
- By:
- Publication type:
- Article