Works matching DE "TRANSLATIONS of drama"
Results: 40
EDMOND CARY’NİN YAZINSAL ÇEVİRİ YÖNTEMİNİN TEMEL ÖZELLİKLERİ: TİYATRO ÇEVİRİSİ ÖRNEĞİ.
- Published in:
- Humanitas: International Journal of Social Sciences / Uluslararasi Sosyal Bilimler Dergisi, 2015, v. 3, n. 5, p. 85, doi. 10.20304/husbd.27904
- By:
- Publication type:
- Article
LOS EMPEÑOS DE UNA CASA BY SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ: TRANSLATION, CULTURAL TRANSMISSION AND STAGING.
- Published in:
- 1999
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
Sumanta Gangopadhyay and Somjit Halder: Cross Cultural Encounters.
- Published in:
- Muse India, 2014, n. 58, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Introduction: Second Shepherds' Play and Symposium.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Proceeding
LOS ATELIERS DE TRADUCCIÓN POÉTICA Y TEATRAL DEL CREC: UNA ACTIVIDAD CONJUNTA DE «TRADUCCIÓN TOTAL» DEL ESPAÑOL AL FRANCÉS ENTRE DOCENTES Y DOCTORANDOS.
- Published in:
- Hermeneus, 2016, v. 18, p. 139
- By:
- Publication type:
- Article
EL ESPACIO DE LA CRÍTICA, EL LUGAR DE LA UTOPÍA: EL TEATRO DE JUAN MAYORGA.
- Published in:
- IBEROAMERICANA. América Latina - España - Portugal, 2016, v. 16, n. 62, p. 225
- By:
- Publication type:
- Article
Llengua, identitat i traducció: Translations de Brian Friel en català.
- Published in:
- Quaderns: Revista de Traducció, 2018, n. 25, p. 183
- By:
- Publication type:
- Article
Between similarity and clear difference: Polish plays for the Russian theatre landscape (1989-2010).
- Published in:
- Zeitschrift für Slawistik, 2015, v. 60, n. 1, p. 113, doi. 10.1515/slaw-2015-0007
- By:
- Publication type:
- Article
TRANSLATION OF SHAKESPEARE'S LEGACY "MACBETH" ON THE 400<sup>TH</sup> ANNIVERSARY OF HIS DEATH.
- Published in:
- Celal Bayar University Journal of Social Sciences / Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2016, v. 14, n. 1, p. 65, doi. 10.18026/cbusos.43103
- By:
- Publication type:
- Article
The Fidelity, Fluency and Felicity in Liang's Translation of Shakespeare's Plays.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2013, v. 6, n. 2, p. 41
- By:
- Publication type:
- Article
Ethics and Translation of Shakespeare's Dramas--A Case Study on Zhu Shenghao's Translation of Romeo and Juliet.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2018, v. 9, n. 4, p. 715, doi. 10.17507/jltr.0904.06
- By:
- Publication type:
- Article
Représentations des textes et des savoirs chez Charles Estienne : la « vive parole » d'un humaniste.
- Published in:
- Renaissance & Reformation / Renaissance et Réforme, 2017, v. 40, n. 3, p. 187, doi. 10.33137/rr.v40i3.28741
- By:
- Publication type:
- Article
Traduire, imiter et réécrire Agamemnon à la Renaissance : les tragédies de Charles Toutain (1556), Roland Brisset (1589) et Pierre Matthieu (1589).
- Published in:
- Renaissance & Reformation / Renaissance et Réforme, 2017, v. 40, n. 3, p. 265, doi. 10.33137/rr.v40i3.28744
- By:
- Publication type:
- Article
Les premières traductions de l'Iphigénie à Aulis d'Euripide, d'Érasme à Thomas Sébillet.
- Published in:
- Renaissance & Reformation / Renaissance et Réforme, 2017, v. 40, n. 3, p. 243, doi. 10.33137/rr.v40i3.28743
- By:
- Publication type:
- Article
A New Noble Kinsmen: The Play On! Project and Making New Plays Out of Old.
- Published in:
- Theatre History Studies, 2017, v. 36, p. 231, doi. 10.1353/ths.2017.0010
- By:
- Publication type:
- Article
"The root of all evil": Frank McGuinness' Translations of Greek Drama.
- Published in:
- Studi Irlandesi, 2014, n. 4, p. 145, doi. 10.13128/SIJIS-2239-3978-14674
- By:
- Publication type:
- Article
Brian Friel as Linguist, Brian Friel as Drama Translator.
- Published in:
- Studi Irlandesi, 2014, n. 4, p. 113, doi. 10.13128/SIJIS-2239-3978-14672
- By:
- Publication type:
- Article
L'indovina o i finti sortilegi.
- Published in:
- 2020
- By:
- Publication type:
- Book Review
Toward an Eroticism of Translation: Gayatri Chakravorty Spivak's Translation of Césaire's A Season in the Congo.
- Published in:
- Translation Review, 2021, v. 111, n. 1, p. 42, doi. 10.1080/07374836.2021.1955787
- By:
- Publication type:
- Article
From Venice to Constantinople: Traveling Widows in the Context the Greek Enlightenment.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
PRELIMINARY THOUGHTS ABOUT THE TRANSLATION STRATEGIES IN POLISH TRANSLATIONS OF ANCIENT GREEK TRAGEDIES.
- Published in:
- Europa Orientalis, 2017, p. 339
- By:
- Publication type:
- Article
Shakespeare's Scottish Play in Scottish Gaelic.
- Published in:
- Scottish Language, 2014, n. 33, p. 26
- By:
- Publication type:
- Article
Early Modern Antigones: Receptions, Refractions, Replays.
- Published in:
- Classical Receptions Journal, 2014, v. 6, n. 2, p. 221, doi. 10.1093/crj/clt015
- By:
- Publication type:
- Article
ETHICAL EXCHANGES IN TRANSLATION, ADAPTATION AND DRAMATURGY.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review
"A Glimpse of 'Another Russia'": Elisaveta Fen's Chekhov Translations.
- Published in:
- Theatre Survey, 2019, v. 60, n. 3, p. 414, doi. 10.1017/S0040557419000279
- By:
- Publication type:
- Article
"All that I Am Craving Is the Talk": Collaboration, Translation and Lady Gregory's Workhouse Ward.
- Published in:
- 2023
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
Forme ale continuităţii discursive în textul dramatic tradus.
- Published in:
- Meridian Critic, 2014, v. 22, n. 1, p. 173
- By:
- Publication type:
- Article
Greek Tragedy in Early Twentieth-Century China: Reception, Translation, and Function.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2020, n. 95, p. 47
- By:
- Publication type:
- Article
SOPHOCLES' PHILOCTETES.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Book Review
El somni d'una nit d'estiu en la traducció de Josep Carner: la versificació.
- Published in:
- Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies & Researches on Spain, Portugal & Latin America, 2023, v. 100, n. 7, p. 1031, doi. 10.1080/14753820.2023.2245293
- By:
- Publication type:
- Article
Translating Aristophanes' Plutus into Latin during the Renaissance. The Dramatis personae: from Text to Stage.
- Published in:
- Mediterranean Chronicle, 2017, v. 7, p. 41
- By:
- Publication type:
- Article
EDITORIAL TO THE ADAPTATION STUDIES SECTION.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Conference Paper/Materials
O tłumaczeniu jednego wersu Burzy Shakespeare'a Metafora w przekładzie dramatu.
- Published in:
- Miedzy Oryginalem a Przekladem, 2014, v. 25, p. 87, doi. 10.12797/MOaP.20.2014.06
- By:
- Publication type:
- Article
The Translational Eco-environment of Pinteresque Language and the Construction of Audience Acceptance Space.
- Published in:
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 2018, v. 8, n. 11, p. 1449, doi. 10.17507/tpls.0811.09
- By:
- Publication type:
- Article
«Traduire à l'oreille»: vers une poétique de la « musicamericanite» chez Michel Tremblay.
- Published in:
- Studies in Canadian Literature / Études en Littérature Canadienne, 2013, v. 38, n. 1, p. 69
- By:
- Publication type:
- Article
Taboos, Translation, and Intersemiotic Interaction in South Korea's Successful Musical Theaters.
- Published in:
- Journal of Popular Culture, 2020, v. 53, n. 5, p. 1179, doi. 10.1111/jpcu.12960
- By:
- Publication type:
- Article
Teaching with the Asian Shakespeare Intercultural Archive (A|S|I|A).
- Published in:
- Research in Drama Education, 2020, v. 25, n. 1, p. 8, doi. 10.1080/13569783.2019.1687291
- By:
- Publication type:
- Article
The “Afterlife” of Henrik Ibsen's Ghosts in Lin Shu's Meinie: A Case Study of Translation as Transculturation.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Essay
سیدامتیاز علی تاج کے غیر مطبو عہ اسٹیج ڈرامے" اف یہ بیویاں" کا تنقیدی تجریہ
- Published in:
- Alhamd, 2023, n. 19, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Panteleimon Kulish and Mykola Lukash: Translators Crossing Paths; Shakespeare's Drama "Troilus and Cressida" in the Context of Ukrainian Culture.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review