Works matching DE "TRANSLATING %26 interpreting -- History"
Results: 127
Imperial Babel: Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century, by Padma Rangarajan.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Book Review
Cristianos y musulmanes en Bagdad en el siglo X.
- Published in:
- istor, 2016, n. 66, p. 71
- By:
- Publication type:
- Article
TRADUCCIÓN, CULTURA Y POLÍTICA EN EL MUNDO HISPÁNICO DEL SIGLO XVIII: REESCRIBIR LAS LETTRES D'UNE PÉRUVIENNE DE FRANÇOISE DE GRAFFIGNY.
- Published in:
- Studia Histórica: Historia Moderna, 2014, v. 36, p. 293, doi. 10.14201/shhmo201436293325
- By:
- Publication type:
- Article
Between Utrecht and the War of the Austrian Succession: The Dutch Translation of the British Merchant of 1728.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1026, doi. 10.1080/01916599.2014.971533
- By:
- Publication type:
- Article
Landmarks of Economic Terminology: The First Portuguese Translation of Elémens du commerce.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1189, doi. 10.1080/01916599.2014.968334
- By:
- Publication type:
- Article
Translation as Import Substitution: The Portuguese Version of Véron de Forbonnais's Elémens du commerce.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1151, doi. 10.1080/01916599.2014.968338
- By:
- Publication type:
- Article
Véron de Forbonnais and Plumard de Dangeul as Translators of Uztáriz and Ulloa.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1067, doi. 10.1080/01916599.2014.968337
- By:
- Publication type:
- Article
The Spanish Translation of the Elémens du Commerce by François Véron Duverger de Forbonnais: A Linguistic Analysis.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1108, doi. 10.1080/01916599.2014.968335
- By:
- Publication type:
- Article
For the Sake of the Republic: The Dutch Translation of Forbonnais's Elémens du commerce.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1202, doi. 10.1080/01916599.2014.968339
- By:
- Publication type:
- Article
Forbonnais and the Discovery of the ‘Science of Commerce’ in Spain (1755–1765).
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1087, doi. 10.1080/01916599.2014.968333
- By:
- Publication type:
- Article
Translation, Reception and Enlightened Reform: The Case of Forbonnais in Eighteenth-Century Political Economy.
- Published in:
- History of European Ideas, 2014, v. 40, n. 8, p. 1011, doi. 10.1080/01916599.2014.968332
- By:
- Publication type:
- Article
'Enlightenment takes hold of our lands': translating and publishing in Volhynia and Podolia in the 1800s–50s.
- Published in:
- European Review of History, 2020, v. 27, n. 4, p. 450, doi. 10.1080/13507486.2019.1676197
- By:
- Publication type:
- Article
Early modern cultures of translation.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
19th Century British and American Novels in Chinese Translation: A Bibliography.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2011, v. 4, n. 2, p. 151
- By:
- Publication type:
- Article
Spiritual Exercises: Emmanuel Diaz's Chinese Translation of the Contemptus mundi in Ming China.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2011, v. 4, n. 1, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
LES ENJEUX DE LA TRADUCTION SOUS LA RÉVOLUTION FRANÇAISE. LA TRANSMISSION DES TEXTES DU RÉPUBLICANISME ANGLAIS.
- Published in:
- Historical Review / Revue Historique, 2015, v. 12, p. 13, doi. 10.12681/hr.8800
- By:
- Publication type:
- Article
Lost (and Found) in Translation: A Cultural History of Translators and Translating in Early Modern Europe.
- Published in:
- European Review, 2007, v. 15, n. 1, p. 83, doi. 10.1017/S1062798707000087
- By:
- Publication type:
- Article
Menschenrechte als Übersetzungsproblem.
- Published in:
- Geschichte und Gesellschaft, 2012, v. 38, n. 1, p. 331, doi. 10.13109/gege.2012.38.2.331
- By:
- Publication type:
- Article
Die diskursive Übersetzung des Wandels: Parlamentarische Debatten zur Vergangenheitsaufarbeitung in Polen nach 1989.
- Published in:
- Geschichte und Gesellschaft, 2012, v. 38, n. 1, p. 304, doi. 10.13109/gege.2012.38.2.304
- By:
- Publication type:
- Article
Kolonialismus im Schulbuch als Übersetzungsproblem: Deutsche, französische und englische Geschichtslehrwerke im Vergleich.
- Published in:
- Geschichte und Gesellschaft, 2012, v. 38, n. 1, p. 272, doi. 10.13109/gege.2012.38.2.272
- By:
- Publication type:
- Article
Japanisch – Kundoku – Chinesisch: Zur Geschichte von Sprache und Übersetzung in Japan.
- Published in:
- Geschichte und Gesellschaft, 2012, v. 38, n. 1, p. 217, doi. 10.13109/gege.2012.38.2.217
- By:
- Publication type:
- Article
Übersetzungen in der Geschichte – Geschichte als Übersetzung? Überlegungen zu einem analytischen Konzept und Forschungsgegenstand für die Geschichtswissenschaft.
- Published in:
- Geschichte und Gesellschaft, 2012, v. 38, n. 1, p. 189, doi. 10.13109/gege.2012.38.2.189
- By:
- Publication type:
- Article
Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-Century China.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Book Review
La première génération de la Bible française du XIII<sup>e</sup> siècle.
- Published in:
- Lusitania Sacra, 2016, v. 34, n. 2, p. 105
- By:
- Publication type:
- Article
La traducción de la novela inglesa del siglo XVIII.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Book Review
Painting the Aztec Past in Early Colonial Mexico: Translation and Knowledge Production in the Codex Mendoza.
- Published in:
- Renaissance Quarterly, 2019, v. 72, n. 4, p. 1362, doi. 10.1017/rqx.2019.377
- By:
- Publication type:
- Article
Trust and Proof: Translators in Renaissance Print Culture.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review
Vernacular Translators in Quattrocento Italy: Scribal Culture, Authority, and Agency.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review
Il ritorno dei Classici nell’Umanesimo: Studi in memoria di Gianvito Resta.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
Early Modern Cultures of Translation.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Book Review
Printers without Borders: Translation and Textuality in the Renaissance.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Book Review
Torture and Translation in the Multilingual Courtrooms of Early Modern France.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Essay
Le masque de l'écriture: Philosophie et traduction de la Renaissance aux Lumières.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Book Review
Bibliographie critique des ouvrages et traductions de Gabriel Chappuys.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Book Review
The Translations of a Humanist Ship Captain: Jean Parmentier's 1529 Voyage to Sumatra.
- Published in:
- Renaissance Quarterly, 2015, v. 68, n. 1, p. 98, doi. 10.1086/681309
- By:
- Publication type:
- Article
Histoire de l'automatisation des sciences du langage.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Book Review
Kongo Interpreters, Traveling Priests, and Political Leaders in the Kongo Kingdom (15<sup>th</sup>-19<sup>th</sup> Century).
- Published in:
- International Journal of African Historical Studies, 2016, v. 49, n. 2, p. 255
- By:
- Publication type:
- Article
Book Review: Hilary Brown: Luise Gottsched the Translator.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Book Review
TÜRK ÇEVİRİ TARİHİMİZDE "MÜTERCİM" SELANİKLİ TEVFİK.
- Published in:
- Electronic Turkish Studies, 2013, v. 8, n. 10, p. 355
- By:
- Publication type:
- Article
TERİMBİLİM VE ÇEVİRİ ÇALIŞMALARINDA FARKLI YÖNELİMLER.
- Published in:
- Electronic Turkish Studies, 2013, v. 8, n. 10, p. 233
- By:
- Publication type:
- Article
Discovering an Unknown Austen: Persuasion in the Nineteenth Century.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
Translating in Linguistically Diverse Societies: Translation policy in the United Kingdom.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2017, v. 63, n. 4, p. 616, doi. 10.1075/babel.63.4.12su
- By:
- Publication type:
- Article
Une conquête des savoirs: Les Tradudions dans l'Europe latine (fin du XI<sup>e</sup> siècle--milieu du XIII<sup>e</sup> siècle). Actes du Colloque organisé à la Fondation Singer-Polignac le jeudi 27 novembre 2008.
- Published in:
- 2010
- By:
- Publication type:
- Book Review
THE MANERE OF GOOD LYVYNG. THE MANNER OF A GOOD TRANSLATOR?
- Published in:
- 2009
- By:
- Publication type:
- Bibliography
Paying for Principles: Women and the Politics of Translation Work, 1880–1900.
- Published in:
- Women's Writing, 2020, v. 27, n. 4, p. 524, doi. 10.1080/09699082.2020.1775841
- By:
- Publication type:
- Article
From French Verse to English: Behn's Version of Tallemant's Le Voyage De L'isle D'amour (1663).
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Essay
Translations: Words, Things, Going Native, and Staying True.
- Published in:
- American Historical Review, 2015, v. 120, n. 4, p. 1184, doi. 10.1093/ahr/120.4.1185
- By:
- Publication type:
- Article
In This Issue.
- Published in:
- American Historical Review, 2015, v. 120, n. 4, p. xiv, doi. 10.1093/ahr/120.4.xiv
- Publication type:
- Article
Translating East Asia: The State of the Field.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2009, n. 51/52, p. 49
- By:
- Publication type:
- Article
Tradition, Translation, Trauma: The Classic and the Modern. Edited by Jan Parker and Timothy Mathews. Pp. xvi + 358. Oxford: Oxford University Press, 2011 (Classical Presences). Hb. £70.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Book Review