Works matching DE "JAPANESE language -- Translating"
Results: 28
'Vegemite, Possums and BYO': translation strategies in the formation of Japanese perceptions of Australia.
- Published in:
- New Voices in Translation Studies, 2013, v. 10, n. 1, p. 21
- By:
- Publication type:
- Article
On the Difficulties of Translating Haiku into English.
- Published in:
- Translation & Literature, 2016, v. 25, n. 2, p. 171, doi. 10.3366/tal.2016.0245
- By:
- Publication type:
- Article
A tale of two tongues: self-translation in Sekiguchi Ryōko's poetry.
- Published in:
- Contemporary Japan - Journal of the German Institute for Japanese Studies, Tokyo, 2015, v. 27, n. 2, p. 111, doi. 10.1515/cj-2015-0007
- By:
- Publication type:
- Article
A Study of Translating Extra-Textual Expressions from a Non-English Language into English: A Case of Contemporary Japanese Computer-Mediated Communication.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 227
- By:
- Publication type:
- Article
The Routledge Course in Japanese Translation.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Book Review
Taken Out of Context: The Importance of Context in Japanese-into-English Translation.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2012, n. 64, p. 55
- By:
- Publication type:
- Article
Introduction to ‘Constructing Japanese translation studies’.
- Published in:
- Japan Forum, 2019, v. 31, n. 1, p. 1, doi. 10.1080/09555803.2018.1530284
- By:
- Publication type:
- Article
Bending conventions: agency and self-portrayals in Japanese translator commentary.
- Published in:
- Japan Forum, 2019, v. 31, n. 1, p. 64, doi. 10.1080/09555803.2018.1530280
- By:
- Publication type:
- Article
INTERPERSONAL RELATIONS IN SOURCE TEXT AND TARGET TEXT IN THE LIGHT OF THE TRANSLATION OF APPELLATIVES.
- Published in:
- Analele Universităţii. Seria Ştiinţele Limbii, Literatură şi Didactica Predării, Limbi şi Literaturi Străine, 2016, v. 16, n. 1, p. 95
- By:
- Publication type:
- Article
DANS LE SILENCE COMPLICE DE LA LUNE: À propos de la traduction japonaise des petites comédies de Claudel.
- Published in:
- Bulletin de la Société Paul Claudel, 2020, v. 2, n. 231, p. 101
- By:
- Publication type:
- Article
LA DÉCOUVERTE D'UN MANUSCRIT CALLIGRAPHIÉ primitif DES CENT PHRASES POUR ÉVENTAILS: Une approche renouvelée de l'ouvrage.
- Published in:
- Bulletin de la Société Paul Claudel, 2020, v. 2, n. 231, p. 11
- By:
- Publication type:
- Article
AVANT-PROPOS.
- Published in:
- Bulletin de la Société Paul Claudel, 2020, v. 2, n. 231, p. 9
- By:
- Publication type:
- Article
Sommaire.
- Published in:
- 2020
- Publication type:
- Table of Contents
The translation of legal agreements and contracts from Japanese into English: The case for a free approach.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2013, v. 59, n. 4, p. 421, doi. 10.1075/babel.59.4.03fuj
- By:
- Publication type:
- Article
Introduction: Fractured, Travelling, and Transformed Narratives.
- Published in:
- Comparative Critical Studies, 2013, v. 10, p. 1, doi. 10.3366/ccs.2013.0109
- By:
- Publication type:
- Article
Fracturing the Translation or Translating the Fractures? Questions in the Western Reception of Non-Linear Narratives in Japanese Arts and Poetics.
- Published in:
- Comparative Critical Studies, 2013, v. 10, p. 39, doi. 10.3366/ccs.2013.0112
- By:
- Publication type:
- Article
Intracultural translation into an ideological language: the case of the Japanese translations of Anne of Green Gables.
- Published in:
- Neohelicon, 2015, v. 42, n. 1, p. 297, doi. 10.1007/s11059-015-0299-4
- By:
- Publication type:
- Article
Editors' Introduction.
- Published in:
- Japanese Journal of Religious Studies, 2016, v. 43, n. 1, p. 1, doi. 10.18874/jjrs.43.1.2016.1-15
- By:
- Publication type:
- Article
Jōkei's Monju Kōshiki in Five Parts (c. 1196).
- Published in:
- Japanese Journal of Religious Studies, 2016, v. 43, n. 1, p. 1, doi. 10.18874/jjrs.43.1.2016.supplement1
- By:
- Publication type:
- Article
Jingi kōshiki.
- Published in:
- Japanese Journal of Religious Studies, 2016, v. 43, n. 1, p. 153, doi. 10.18874/jjrs.43.1.2016.153-175
- By:
- Publication type:
- Article
Vocalizing the Lament over the Buddha's Passing.
- Published in:
- Japanese Journal of Religious Studies, 2016, v. 43, n. 1, p. 89, doi. 10.18874/jjrs.43.1.2016.89-130
- By:
- Publication type:
- Article
Myōe's Nehan kōshiki: An Annotated Translation.
- Published in:
- Japanese Journal of Religious Studies, 2016, v. 43, n. 1, p. 1, doi. 10.18874/jjrs.43.1.2016.supplement2
- By:
- Publication type:
- Article
Strategies and Problems in Japanese Translation of Christian Terminology.
- Published in:
- Japan Mission Journal, 2012, v. 66, n. 1, p. 46
- By:
- Publication type:
- Article
One Marine's War: A Combat Interpreter's Quest for Humanity in the Pacific.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Book Review
Connie’s language and sexuality: <italic>Lady Chatterley’s Lover</italic> in Japanese.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2018, v. 26, n. 3, p. 377, doi. 10.1080/0907676X.2017.1368677
- By:
- Publication type:
- Article
Translation and celebrity: The translation strategies of Haruki Murakami and their implications for the visibility paradigm.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2015, v. 23, n. 3, p. 458, doi. 10.1080/0907676X.2014.998688
- By:
- Publication type:
- Article
More Japanese than the Japanese: Translations of interviews with foreigners.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2015, v. 23, n. 3, p. 475, doi. 10.1080/0907676X.2014.964270
- By:
- Publication type:
- Article
Construction of a binary evaluative taxonomy within a story.
- Published in:
- Text & Talk, 2022, v. 42, n. 1, p. 3, doi. 10.1515/text-2019-0259
- By:
- Publication type:
- Article