Works matching DE "ENGLISH translations of literature"
1
- Communications from the International Brecht Society, 2014, v. 43/44, p. 22
- Article
3
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2020, v. 66, n. 3, p. 457, doi. 10.1075/babel.00170.bec
- Becker, Anne;
- Asano-Cavanagh, Yuko;
- Zhang, Grace
- Article
4
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2018, v. 64, n. 2, p. 186, doi. 10.1075/babel.00030.lee
- Lee, Zi-ying;
- Liao, Min-Hsiu
- Article
6
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2011, v. 57, n. 3, p. 324, doi. 10.1075/babel.57.3.05xia
- Article
7
- Medium Aevum, 2024, v. 93, n. 1, p. 90
- Article
12
- Hebron University Research Journal (Humanities), 2014, v. 9, n. 1, p. 285
- Dweik, Bader;
- Abu Helwah, Wafa’a
- Article
13
- Cognitive Studies / Études Cognitives, 2014, n. 14, p. 101, doi. 10.11649/cs.2014.010
- LINDE-USIEKNIEWICZ, JADWIGA;
- NALEWAJKO, PAULINA
- Article
15
- Overland, 2019, n. 237, p. 38
- GOULD, REBECCA RUTH;
- TAHMASEBIAN, KAYVAN
- Article
16
- Critical Asian Studies, 2008, v. 40, n. 2, p. 277, doi. 10.1080/14672710802076879
- Article
17
- New Voices in Translation Studies, 2018, v. 19, n. 1, p. 1
- Article
18
- Classical Receptions Journal, 2010, v. 2, n. 2, p. 287, doi. 10.1093/crj/clq010
- Article
19
- GEMA Online Journal of Language Studies, 2014, v. 14, n. 3, p. 243, doi. 10.17576/GEMA-2014-1403-15
- Ramachandran, Indrani;
- Hashim, Ruzy Suliza
- Article
22
- istor, 2014, v. 15, n. 57, p. 129
- Article
23
- Token: A Journal of English Linguistics, 2018, v. 7, p. 193
- Article
24
- Token: A Journal of English Linguistics, 2018, v. 7, p. 123
- Article
25
- Enjoy Teaching Journal, 2014, p. 79
- Moghaddam, Afsane Motallebi;
- Madani, Davood;
- Mohammadi, Fatemeh Aziz
- Article
26
- Arab World English Journal, 2015, v. 6, n. 2, p. 144, doi. 10.24093/awej/vol6no2.11
- Article
27
- Arab World English Journal, 2013, v. 4, p. 149
- Article
28
- IAFOR Journal of Literature & Librarianship, 2013, v. 2, n. 2, p. 53, doi. 10.22492/ijl.2.2.03
- Article
30
- Sign Systems Studies, 2011, v. 39, n. 2-4, p. 343, doi. 10.12697/SSS.2011.39.2-4.14
- Article
35
- AALITRA Review, 2014, n. 9, p. 19
- Article
36
- AALITRA Review, 2014, n. 8, p. 55
- Article
37
- Journal of Historians of Netherlandish Art, 2012, v. 4, n. 2, p. 1, doi. 10.5092/jhna.2012.4.2.4
- Article
38
- Translator: Studies in Intercultural Communication, 2016, v. 22, n. 2, p. 221, doi. 10.1080/13556509.2016.1184881
- Article
41
- Italianist, 2010, v. 30, p. 203, doi. 10.1080/02614340.2010.11917487
- Article
42
- Italianist, 2010, v. 30, p. 182, doi. 10.1080/02614340.2010.11917485
- Article
43
- Italianist, 2010, v. 30, p. 121, doi. 10.1080/02614340.2010.11917481
- Article
44
- Early Modern Literary Studies, 2022, p. 1
- Article
45
- Labyrinth: An International Refereed Journal of Postmodern Studies, 2015, v. 6, n. 2, p. 163
- Article
46
- Labyrinth: An International Refereed Journal of Postmodern Studies, 2015, v. 6, n. 2, p. 15
- Article
47
- Labyrinth: An International Refereed Journal of Postmodern Studies, 2014, v. 5, n. 4, p. 63
- Article
48
- Labyrinth: An International Refereed Journal of Postmodern Studies, 2013, v. 4, n. 2, p. 144
- Article