Works matching DE "ENGLISH language -- Translating into Chinese"
Results: 25
Meet Our Partners.
- Published in:
- AATCC Review, 2010, v. 10, n. 1, p. 19
- Publication type:
- Article
The Use of English Proficiency Test Activities in Chinese-English Interpretation Proficiency Examination.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2010, v. 3, n. 2, p. 129
- By:
- Publication type:
- Article
An Analysis of English-Chinese Translation Errors and Its Pedagogical Applications.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2010, v. 3, n. 2, p. 101
- By:
- Publication type:
- Article
Tips for College Science Majors in English-Chinese Translation Practice.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2016, v. 7, n. 2, p. 403, doi. 10.17507/jltr.0702.22
- By:
- Publication type:
- Article
Types of Explicitation within the Texts in Chinese-English Translation--A Case Study on the Translation of Chapter Titles of Hong Lou Meng.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Case Study
Effect of Social Changes on Chinese Language Change in Translation.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 527, doi. 10.4304/jltr.1.4.527-529
- By:
- Publication type:
- Article
Culture Influence over Words and Phrases.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 512, doi. 10.4304/jltr.1.4.512-514
- By:
- Publication type:
- Article
"Chinese English" and Its Implication on C-E Translation of Chinese Specific Expressions.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 480, doi. 10.4304/jltr.1.4.480-484
- By:
- Publication type:
- Article
A case study of improving and evaluating consumer survey translation.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Case Study
Translation students’ use and evaluation of online resources for Chinese-English translation at the word level.
- Published in:
- Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation & Interpreting Studies Association, 2011, v. 6, n. 1, p. 62, doi. 10.1075/tis.6.1.04xu
- By:
- Publication type:
- Article
Chinese translation norms for 1,429 English words.
- Published in:
- Behavior Research Methods, 2017, v. 49, n. 3, p. 1006, doi. 10.3758/s13428-016-0761-x
- By:
- Publication type:
- Article
NEGATIVE PRAGMATIC TRANSFER IN CHINESE STUDENTS' COMPLIMENTARY SPEECH ACTS.
- Published in:
- Psychological Reports, 2012, v. 110, n. 1, p. 149, doi. 10.2466/07.17.21.28.PR0.110.1.149-165
- By:
- Publication type:
- Article
Translating Motion Events from English into Chinese: An Examination of Literary Works.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 115
- By:
- Publication type:
- Article
It Is Not Necessary to Retrieve the Phonological Nodes of Context Objects for Chinese Speakers.
- Published in:
- Frontiers in Psychology, 2016, p. 1, doi. 10.3389/fpsyg.2016.01161
- By:
- Publication type:
- Article
P03-386 - Relaibility and validity of the Chinese translation of insomnia severity index (C-ISI) in Chinese patients with insomnia
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Abstract
The dual route model in Chinese-English bilinguals.
- Published in:
- BMC Neuroscience, 2008, v. 9, p. 1, doi. 10.1186/1471-2202-9-S1-P156
- By:
- Publication type:
- Article
Semantic Structural Alignment of Neural Representational Spaces Enables Translation between English and Chinese Words.
- Published in:
- Journal of Cognitive Neuroscience, 2016, v. 28, n. 11, p. 1749, doi. 10.1162/jocn_a_01000
- By:
- Publication type:
- Article
On the aesthetic ablation of fuzziness in Chinese expressions in Chinese–English translation.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2010, v. 56, n. 2, p. 139, doi. 10.1075/babel.56.2.04fan
- By:
- Publication type:
- Article
Translating news from English to Chinese: Complimentary and derogatory language usage.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2008, v. 54, n. 1, p. 19, doi. 10.1075/babel.54.1.03sor
- By:
- Publication type:
- Article
"A Slight Knowledge of the Barbarian Language": Chinese Interpreters in Late-Nineteenth and Early-Twentieth-Century America.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Essay
FROM THE TECHNIQUE FOR CREATING HUMANS TO THE ART OF REPROGRAMMING HEARTS.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Essay
Exploring the effects and use of a Chinese-English parallel concordancer.
- Published in:
- Computer Assisted Language Learning, 2011, v. 24, n. 3, p. 255, doi. 10.1080/09588221.2010.540469
- By:
- Publication type:
- Article
Shih and Wu Become Chinese Abstract Translators.
- Published in:
- Photogrammetric Record, 2017, v. 32, n. 158, p. 188, doi. 10.1111/phor.7_12193
- Publication type:
- Article
Reliability and validity of the Chinese version of the Nutritional Form For the Elderly.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- journal article
Xinghe vs. yihe in English-Chinese translation – analysis from the perspective of syntactic construction.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2011, v. 19, n. 3, p. 189, doi. 10.1080/0907676X.2010.514347
- By:
- Publication type:
- Article