Works matching DE "CHINESE language -- Translating into English"
Results: 41
千里之行,始於足下: 臺灣人文社會學術專書英文長摘實作分析.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2016, v. 9, n. 1, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
A Study on the Application of Paraphrase Strategy in the Translation from Chinese to English.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2018, v. 9, n. 1, p. 192, doi. 10.17507/jltr.0901.24
- By:
- Publication type:
- Article
Effect of Social Changes on Chinese Language Change in Translation.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 527, doi. 10.4304/jltr.1.4.527-529
- By:
- Publication type:
- Article
Culture Influence over Words and Phrases.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 512, doi. 10.4304/jltr.1.4.512-514
- By:
- Publication type:
- Article
"Chinese English" and Its Implication on C-E Translation of Chinese Specific Expressions.
- Published in:
- Journal of Language Teaching & Research, 2010, v. 1, n. 4, p. 480, doi. 10.4304/jltr.1.4.480-484
- By:
- Publication type:
- Article
Translation as a mathematical problem: An analysis of Chinese-English and English-Chinese word equivalent.
- Published in:
- Translation & Interpreting, 2014, v. 6, n. 2, p. 55
- By:
- Publication type:
- Article
The Consistency Degree in the Use of Translation Procedures: A Pilot Study.
- Published in:
- Translation & Interpreting, 2014, v. 6, n. 2, p. 18
- By:
- Publication type:
- Article
Translation students’ use and evaluation of online resources for Chinese-English translation at the word level.
- Published in:
- Translation & Interpreting Studies: The Journal of the American Translation & Interpreting Studies Association, 2011, v. 6, n. 1, p. 62, doi. 10.1075/tis.6.1.04xu
- By:
- Publication type:
- Article
TRANSLATING JUNZI IN THE LUNYU AS GENTLEMAN: UNDERLYING NORMS AND DEVIANCES.
- Published in:
- Translation Review, 2020, v. 106, n. 1, p. 69, doi. 10.1080/07374836.2020.1722301
- By:
- Publication type:
- Article
NEGATIVE PRAGMATIC TRANSFER IN CHINESE STUDENTS' COMPLIMENTARY SPEECH ACTS.
- Published in:
- Psychological Reports, 2012, v. 110, n. 1, p. 149, doi. 10.2466/07.17.21.28.PR0.110.1.149-165
- By:
- Publication type:
- Article
Chinese Translation Errors in English/Chinese Bilingual Children's Picture Books.
- Published in:
- Reading Matrix: An International Online Journal, 2012, v. 12, n. 2, p. 133
- By:
- Publication type:
- Article
"CHINESE-ENGLISH LITERARY TRANSLATION AS AN ECONOMIC NETWORK" CHINESE-ENGLISH LITERARY TRANSLATION AS AN ECONOMIC NETWORK: A FREELANCE TRANSLATOR'S EXPERIENCE- BASED PERSPECTIVE.
- Published in:
- Perspectives in the Arts & Humanities Asia, 2015, v. 5, n. 2, p. 2, doi. 10.13185/ap2015.05201
- By:
- Publication type:
- Article
Conceptualisation of Up and Down in Chinese and English: A Pilot Study.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 469
- By:
- Publication type:
- Article
Glocalising Voice and Style of Cosmopolitan in China.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 407
- By:
- Publication type:
- Article
Norms of Target-Language Communication in Interpreting: A Descriptive Study Based on the Corpus of CEIPPC.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 261
- By:
- Publication type:
- Article
A Study of Chinese Translation of Academic Works in English: A Panorama in China.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 167
- By:
- Publication type:
- Article
Chinese-English Translation: Opportunities and Challenges in the Era of Globalisation.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2015, v. 42, p. 47
- By:
- Publication type:
- Article
Found in Transliteration: Translanguaging and the Polyvocality of Xiqu Centre.
- Published in:
- Journal of Sociolinguistics, 2021, v. 25, n. 1, p. 26, doi. 10.1111/josl.12442
- By:
- Publication type:
- Article
A NEW CONFIRMATION FRAMEWORK FOR EXTRACTING SYNONYMOUS CHINESE TRANSLITERATION BASED ON PRONUNCIATION MODEL.
- Published in:
- Computing & Informatics, 2015, v. 34, n. 4, p. 795
- By:
- Publication type:
- Article
FORM AND STRUCTURE OF CHINESE CHARACTERS AND CHILDREN'S UNDERSTANDING OF SCIENCE.
- Published in:
- International Journal of Science & Mathematics Education, 2011, v. 9, n. 3, p. 731, doi. 10.1007/s10763-010-9247-y
- By:
- Publication type:
- Article
Better late than never: understanding Chinese philosophy and ‘translating it’ into the western academy.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Essay
Translating Oral Health-Related Quality of Life Measures: Are There Alternative Methodologies?
- Published in:
- Social Indicators Research, 2013, v. 111, n. 1, p. 387, doi. 10.1007/s11205-012-0012-1
- By:
- Publication type:
- Article
Semantic Structural Alignment of Neural Representational Spaces Enables Translation between English and Chinese Words.
- Published in:
- Journal of Cognitive Neuroscience, 2016, v. 28, n. 11, p. 1749, doi. 10.1162/jocn_a_01000
- By:
- Publication type:
- Article
The Study of Chinese-English Trademark Translation.
- Published in:
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 2018, v. 8, n. 5, p. 503, doi. 10.17507/tpls.0805.07
- By:
- Publication type:
- Article
Cultural Awareness in Chinese-English Translation.
- Published in:
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 2013, v. 3, n. 12, p. 2322, doi. 10.4304/tpls.3.12.2322-2326
- By:
- Publication type:
- Article
‘To translate’ means ‘to exchange’?: A new interpretation of the earliest Chinese attempts to define translation (‘fanyi’).
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2005, v. 17, n. 1, p. 27, doi. 10.1075/target.17.1.03che
- By:
- Publication type:
- Article
The impact of source text presence on simultaneous interpreting performance in fast speeches: Will it help trainees or not?
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2020, v. 66, n. 4/5, p. 588, doi. 10.1075/babel.00189.yan
- By:
- Publication type:
- Article
Teaching English-Chinese textual translation strategies: A topic-chain approach.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2019, v. 65, n. 2, p. 286, doi. 10.1075/babel.00097.sun
- By:
- Publication type:
- Article
On the aesthetic ablation of fuzziness in Chinese expressions in Chinese–English translation.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2010, v. 56, n. 2, p. 139, doi. 10.1075/babel.56.2.04fan
- By:
- Publication type:
- Article
"A Slight Knowledge of the Barbarian Language": Chinese Interpreters in Late-Nineteenth and Early-Twentieth-Century America.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Essay
A Comparative Case Study of the "Subject" in Chinese and Its Parallel English Translation.
- Published in:
- Quarterly Journal of Chinese Studies, 2013, v. 1, n. 3, p. 104
- By:
- Publication type:
- Article
Exploring the effects and use of a Chinese-English parallel concordancer.
- Published in:
- Computer Assisted Language Learning, 2011, v. 24, n. 3, p. 255, doi. 10.1080/09588221.2010.540469
- By:
- Publication type:
- Article
Structural and semantic non-correspondences between Chinese splittable compounds and their English translations: A Chinese-English parallel corpus-based study.
- Published in:
- Corpus Linguistics & Linguistic Theory, 2014, v. 10, n. 1, p. 79, doi. 10.1515/cllt-2013-0019
- By:
- Publication type:
- Article
Local recontextualization in Chinese-English court decisions translation: A corpus-based study of the recontextualization of nominal groups with de.
- Published in:
- Linguistics & the Human Sciences, 2016, v. 12, n. 2/3, p. 262, doi. 10.1558/lhs.36995
- By:
- Publication type:
- Article
An exploration of the legal translator's subjectivity: Analysis of explicitation and implicitation of connectives in the English-Chinese translation of TRIPS.
- Published in:
- Linguistics & the Human Sciences, 2016, v. 12, n. 2/3, p. 243, doi. 10.1558/lhs.36993
- By:
- Publication type:
- Article
The Global Turn and the Question of "Speaking From".
- Published in:
- Composition Studies, 2016, v. 44, n. 1, p. 134
- By:
- Publication type:
- Article
New trends of Chinese political translation in the age of globalisation.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2015, v. 23, n. 3, p. 424, doi. 10.1080/0907676X.2014.983530
- By:
- Publication type:
- Article
Xinghe vs. yihe in English-Chinese translation – analysis from the perspective of syntactic construction.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2011, v. 19, n. 3, p. 189, doi. 10.1080/0907676X.2010.514347
- By:
- Publication type:
- Article
Reply to Dan Robins's Review.
- Published in:
- Dao: A Journal of Comparative Philosophy, 2012, v. 11, n. 2, p. 267, doi. 10.1007/s11712-012-9275-0
- By:
- Publication type:
- Article
Translation of Lantern-Riddles in A Dream in Red Mansions from the Perspective of Interpretive Theory.
- Published in:
- International Forum of Teaching & Studies, 2016, v. 12, n. 2, p. 37
- By:
- Publication type:
- Article
Translating the Concept of Hua: A Semiotic Approach in Exploring Identities.
- Published in:
- International Forum of Teaching & Studies, 2015, v. 11, n. 1/2, p. 79
- By:
- Publication type:
- Article