Found: 7
Select item for more details and to access through your institution.
La subtitulación en Prime Video: Un estudio de caso.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2022, v. 68, n. 3, p. 366, doi. 10.1075/babel.00267.sie
- By:
- Publication type:
- Article
La traducción del humor en textos audiovisuales.
- Published in:
- Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2016, v. 62, n. 4, p. 573, doi. 10.1075/babel.62.4.03mar
- By:
- Publication type:
- Article
THE CHALLENGE OF SUBTITLING OFFENSIVE AND TABOO LANGUAGE INTO SPANISH. A THEORETICAL AND PRACTICAL GUIDE.
- Published in:
- Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2023, v. 28, n. 3, p. 1, doi. 10.17533/udea.ikala.353810
- By:
- Publication type:
- Article
DE LAS IDIOSINCRASIAS A LAS NORMAS: UN CAMINO INTERMEDIO.
- Published in:
- Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura, 2014, v. 19, n. 1, p. 49
- By:
- Publication type:
- Article
A Descriptive and Pragmatic Study of the Translation of Racist Language in Django Unchained.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2016, n. 79, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Dealing with Pedophilia in Family Guy: A Translational Approach.
- Published in:
- SKASE Journal of Translation & Interpretation, 2020, v. 13, n. 2, p. 96
- By:
- Publication type:
- Article
Revisiting Toury. Translation Tendencies.
- Published in:
- SKASE Journal of Translation & Interpretation, 2015, v. 8, n. 1, p. 26
- By:
- Publication type:
- Article