Found: 9
Select item for more details and to access through your institution.
From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility.
- Published in:
- Target: International Journal on Translation Studies, 2016, v. 28, n. 2, p. 248, doi. 10.1075/target.28.2.06rem
- By:
- Publication type:
- Article
Community Interpreting: Mapping the present for the future.
- Published in:
- Translation & Interpreting, 2015, v. 7, n. 3, p. 1
- By:
- Publication type:
- Article
Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Book Review
Jorge Díaz Cintas & Gunilla Anderman, eds. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen.
- Published in:
- 2011
- By:
- Publication type:
- Book Review
Recreating Multimodal Cohesion in Audio Description: A Case Study of Audio Subtitling in Dutch Multilingual Films.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Case Study
The Translation of Documentaries: Can Domain-Specific, Bilingual Glossaries Reduce the Translators' Workload? An Experiment Involving Professional Translators.
- Published in:
- New Voices in Translation Studies, 2015, v. 13, n. 1, p. 25
- By:
- Publication type:
- Article
Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads.
- Published in:
- Approaches to Translation Studies, 2012, v. 36, p. 13
- By:
- Publication type:
- Article
BETWEEN LANGUAGE POLICY AND LINGUISTIC REALITY: INTRALINGUAL SUBTITLING ON FLEMISH TELEVISION.
- Published in:
- Pragmatics, 2009, v. 19, n. 4, p. 609, doi. 10.1075/prag.19.4.05van
- By:
- Publication type:
- Article
Conceptualizing translation revision competence: A pilot study on the acquisition of the knowledge about revision and strategic subcompetences.
- Published in:
- Across Languages & Cultures, 2017, v. 18, n. 1, p. 1, doi. 10.1556/084.2017.18.1.1
- By:
- Publication type:
- Article