Results: 9
Frontmatter.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. i, doi. 10.1515/multi-2019-frontmatter1
- Publication type:
- Article
Comparing insults across languages in films: Dubbing as cross-cultural mediation.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 563, doi. 10.1515/multi-2018-0124
- By:
- Publication type:
- Article
Happily lost in translation: Misunderstandings in film dialogue.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 601, doi. 10.1515/multi-2018-0123
- By:
- Publication type:
- Article
Talking proper vs. talking with an accent: the sociolinguistic divide in original and translated audiovisual dialogue.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 547, doi. 10.1515/multi-2018-0122
- By:
- Publication type:
- Article
(Dis)aligning across different linguacultures: Pragmatic questions from original to dubbed film dialogue.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 583, doi. 10.1515/multi-2018-0120
- By:
- Publication type:
- Article
Subtitles and cinematic meaning-making: Interlingual subtitles as textual agents.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 529, doi. 10.1515/multi-2018-0119
- By:
- Publication type:
- Article
POST-SCRIPT FROM FILM STUDIES: Whose choice? Watching non-English language films in the UK.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 619, doi. 10.1515/multi-2018-0118
- By:
- Publication type:
- Article
Subtitling's cross-cultural expressivity put to the test: A cross-sectional study of linguistic and cultural representation across Romance and Germanic languages.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 505, doi. 10.1515/multi-2018-0116
- By:
- Publication type:
- Article
AVT as intercultural mediation.
- Published in:
- Multilingua, 2019, v. 38, n. 5, p. 495, doi. 10.1515/multi-2018-0115
- By:
- Publication type:
- Article