This study addresses the metaphoric representation of intercultural communication (IC) based on English and Russian academic texts. Conceptual metaphor analysis results present “overlapping” target areas e.g. communication, language, and culture. Another interrelated sourcing area is spatial metaphor. The closest conversion is subject and premise metaphors, and the main divergence relates to metaphors of space and time. The data show that IC theories in English and Russian attribute common meanings to subject and object as well as man-made construction. Peripheral divergence in categorization of space and time is due to linguistic differences and an archetype perception of the immediate environment.