Works matching English translations of fiction
Results: 140
Person Deixis and Point of View in English-Arabic Fiction Translation: A Trend towards Repositioning the Narrator, Characters and Readers.
- Published in:
- International Journal of Arabic-English Studies (IJAES), 2019, v. 19, n. 2, p. 267, doi. 10.33806/ijaes2000.19.2.2
- By:
- Publication type:
- Article
Patrons and the Translation of Arabic Fiction into English: Guilty Until Proven Otherwise.
- Published in:
- Theory & Practice in Language Studies (TPLS), 2015, v. 5, n. 4, p. 792, doi. 10.17507/tpls.0504.15
- By:
- Publication type:
- Article
A Comprehensive Scan of the English Translation of Contemporary Chinese Non-fiction Literature.
- Published in:
- Foreign Language & Literature Research, 2024, v. 10, n. 3, p. 62
- By:
- Publication type:
- Article
Research on English Translation and Publication of Liu Cixin's Science Fiction: Status Quo, Characteristics and Causes.
- Published in:
- Foreign Language & Literature Research, 2023, v. 9, n. 5, p. 49
- By:
- Publication type:
- Article
Translation and canon formation: Four decades of Chinese fiction in English translation (1978–2018).
- Published in:
- FORUM, 2020, v. 18, n. 1, p. 86, doi. 10.1075/forum.19010.yu
- By:
- Publication type:
- Article
Translation Policy, Social System, and Ideology: A Study on the English Translation of Modern Chinese Fiction for America During the CWRAJ.
- Published in:
- SAGE Open, 2021, v. 11, n. 3, p. 1, doi. 10.1177/21582440211046944
- By:
- Publication type:
- Article
中國科幻小說英譯研究的現狀與問題.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2023, n. 109, p. 13
- By:
- Publication type:
- Article
英語世界中國當代女性小說翻譯選擇研究.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2021, n. 102, p. 63
- By:
- Publication type:
- Article
The era after reform and opening-up: developments in English translations of Chinese fictions, 1979-2009.
- Published in:
- Perspectives: Studies in Translatology, 2010, v. 18, n. 4, p. 275, doi. 10.1080/0907676X.2010.494733
- By:
- Publication type:
- Article
From Gaomi to Nobel: The Making of Mo Yan's Fiction as World Literature through English Translation.
- Published in:
- Archiv orientální (ArOr), 2021, v. 89, n. 2, p. 261, doi. 10.47979/aror.j.89.2.261-282
- By:
- Publication type:
- Article
ROUNDTABLE DISCUSSION ON KOREAN FICTION IN ENGLISH TRANSLATION.
- Published in:
- Translation Review, 2020, v. 108, n. 1, p. 6, doi. 10.1080/07374836.2020.1835434
- By:
- Publication type:
- Article
Adding synesthetic metaphors in English-Ukrainian translations of fiction.
- Published in:
- East European Journal of Psycholinguistics, 2024, v. 11, n. 1, p. 172, doi. 10.29038/eejpl.2024.11.1.zhu
- By:
- Publication type:
- Article
Images of National Politics: English Translation and Reception of Yan Lianke's Fiction.
- Published in:
- Translation Quarterly, 2021, n. 100, p. 69
- By:
- Publication type:
- Article
Japanese Science Fiction in English Translation.
- Published in:
- 1984
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
Postwar Dutch fiction in English translation since 1980: A checklist.
- Published in:
- Review of Contemporary Fiction, 1994, v. 14, n. 2, p. 175
- By:
- Publication type:
- Article
COMPREHENSION PROBLEMS AND THEIR RESOLUTION IN THE MIDDLE ENGLISH VERSE TRANSLATIONS OF FIERABRAS1.
- Published in:
- Forum for Modern Language Studies, 1999, v. XXXV, n. 4, p. 396, doi. 10.1093/fmls/XXXV.4.396
- By:
- Publication type:
- Article
Beloved Writing: Fifty Years of Engagement.
- Published in:
- 2018
- By:
- Publication type:
- Book Review
Beloved Writing: Fifty Years of Engagement.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
<italic>The Story of the Predestined Pilgrim and His Brother Reprobate</italic>.
- Published in:
- 2018
- By:
- Publication type:
- Book Review
A rare glimpse into the Chinese novella The Review of By the River: Seven Contemporary Chinese Novellas.
- Published in:
- FORUM, 2019, v. 17, n. 1, p. 120, doi. 10.1075/forum.17010.hua
- By:
- Publication type:
- Article
The Hell of Metamorphosis: selected from Manṣūr Būshnāf's al-Kalb al-dhahabī (2020; The Golden Dog) and translated by Charis Olszok.
- Published in:
- Middle Eastern Literatures, 2020, v. 23, n. 3, p. 235, doi. 10.1080/1475262X.2021.1919413
- By:
- Publication type:
- Article
The elephant in the room.
- Published in:
- Orbis Litterarum, 2018, v. 73, n. 4, p. 311, doi. 10.1111/oli.12182
- By:
- Publication type:
- Article
A novel idea.
- Published in:
- 2023
- By:
- Publication type:
- Letter to the Editor
Chinese Crime Fiction in English Translation: Readers' Reception of The Golden Hairpin.
- Published in:
- AALITRA Review, 2023, v. 19, p. 6
- By:
- Publication type:
- Article
Henrique de Senna Fernandes: By Train and by Tram to The South China Seas.
- Published in:
- 2014
- By:
- Publication type:
- Short Story Review
Aspects of English Translation of Lu Xun's Fiction: An Interview with Julia Lovell.
- Published in:
- Compilation & Translation Review, 2013, v. 6, n. 1, p. 147
- By:
- Publication type:
- Article
Maresi.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
Conflict of Culture in Translation: A Case Study of AbdelrahmanMunif's Novel Cities of Salt: Al-Teeh.
- Published in:
- Pertanika Journal of Social Sciences & Humanities, 2020, v. 28, n. S2, p. 353
- By:
- Publication type:
- Article
EARLY TRANSLATIONS OF ENGLISH FICTION INTO ARABIC: THE PILGRIM'S PROGRESS AND ROBINSON CRUSOE.
- Published in:
- 2015
- By:
- Publication type:
- Essay
Translation of English fiction titles into Arabic.
- Published in:
- Translation & Interpreting, 2017, v. 9, n. 2, p. 114, doi. 10.12807/ti.109202.2017.a08
- By:
- Publication type:
- Article
Memoirs of the Count of Comminge and The Misfortunes of Love.
- Published in:
- 2017
- By:
- Publication type:
- Book Review
Greenland Hip.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review
In Your Hands.
- Published in:
- 2019
- By:
- Publication type:
- Book Review
RECOVERING A MASTERPIECE OF SOCIAL PROSE: WILLIAM CARLOS WILLIAMS'S LOST TRANSLATION OF "CAGE".
- Published in:
- Translation Review, 2021, v. 110, n. 1, p. 4, doi. 10.1080/07374836.2021.1939213
- By:
- Publication type:
- Article
CREATIVE SUBVERSION IN HAO JINGFANG'S SHENGSI YU (生死域)/LIMBO.
- Published in:
- Translation Review, 2021, v. 110, n. 1, p. 48, doi. 10.1080/07374836.2021.1939212
- By:
- Publication type:
- Article
The “Creative” English Translation of <italic>the Vegetarian</italic> by Han Kang.
- Published in:
- Translation Review, 2018, v. 100, n. 1, p. 65, doi. 10.1080/07374836.2018.1437098
- By:
- Publication type:
- Article
The Lost Translator’s Copy: David Hawkes’ Construction of a Base Text in Translating <italic>Hongloumeng</italic>.
- Published in:
- Translation Review, 2018, v. 100, n. 1, p. 37, doi. 10.1080/07374836.2017.1399489
- By:
- Publication type:
- Article
Modality with Past Time Reference in English-into-Arabic Fiction Translation.
- Published in:
- Journal of Arts & Social Sciences (JASS), 2016, v. 3, n. 2, p. 69, doi. 10.53542/jass.v7i2.1135
- By:
- Publication type:
- Article
Word Equivalence: An Investigation of Fiction Translation from English to Kurdish Between 2003 and 2021.
- Published in:
- Arab World English Journal, 2022, v. 13, p. 89, doi. 10.24093/awej/KUST.7
- By:
- Publication type:
- Article
A Postcolonial Reading of two Arabic Novels Translated into English: Abdel Rahman Al-Sharqawi's Egyptian Earth and Jabra Ibrahim Jabra's The Ship.
- Published in:
- Arab World English Journal, 2015, n. 3, p. 127
- By:
- Publication type:
- Article
Many women on many journeys: Haifa Zangana's Women on a Journey: Between Baghdad and London in Arabic-English para/translation.
- Published in:
- International Journal of Contemporary Iraqi Studies, 2018, v. 12, n. 1, p. 53, doi. 10.1386/ijcis.12.1.53_1
- By:
- Publication type:
- Article
A Garden of Marvels: Tales of Wonder from Early Medieval China.
- Published in:
- 2016
- By:
- Publication type:
- Book Review
Translator Profile in the Discourse around Translation: Promotion and Reception of the English Translations of the Fiction of Bruno Schulz.
- Published in:
- Hermes: Journal of Language & Communication in Business, 2018, n. 58, p. 139, doi. 10.7146/hjlcb.v0i58.111682
- By:
- Publication type:
- Article
(Post)Soviet Russia vs the West: The Ideological Enemy’s Image in English Translations of Fiction.
- Published in:
- Vertimo Studijos, 2023, v. 16, p. 130, doi. 10.15388/VertStud.2023.8
- By:
- Publication type:
- Article
The Making of a Shakespeare Critic: Partial English Translations of Goethe's Wilhelm Meisters Lehrjahre in the Long Nineteenth Century.
- Published in:
- 2024
- By:
- Publication type:
- Literary Criticism
The Angel-maker.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Book Review
A Review of “More Stories by Japanese Women Writers: An Anthology”.
- Published in:
- 2012
- By:
- Publication type:
- Book Review
Censorship, Translation and English Language Fiction in People's Poland.
- Published in:
- 2018
- By:
- Publication type:
- Book Review
Stone Upon Stone.
- Published in:
- 2014
- By:
- Publication type:
- Book Review
Rustic Baroque.
- Published in:
- 2013
- By:
- Publication type:
- Book Review