We found a match
Your institution may have rights to this item. Sign in to continue.
- Title
STATUS OF ENGLISH TRANSLATION OF CHINESE DISH NAME AND ADAPTABILITY ANALYSIS.
- Authors
Sijia Zhao
- Abstract
This study aimed to discuss English translation of Chinese dish name in cross-cultural perspective by listing the most characteristic Chinese dishes and introducing language and cultural characteristics of Chinese dish name. First, background that causes the difference of Chinese and western food culture as well as the content of difference were discussed, followed by diet concept, social cultural implication, category and structure of raw materials and naming features of dish. Then based on the status of study on translation of diet name and the existing problems, necessity of translation standardization of dish name as well as principles, methods and contents were analyzed. Moreover, we discussed over English translation of Chinese dish name in intercultural communication context and under adaptability theory. At last, we pointed out the limitation of these English translation method, put forward the importance of transliteration and advised translators to show subjectivity.
- Subjects
CHINESE cooking; TRANSLATING &; interpreting; ENGLISH language; ADAPTABILITY (Personality); CROSS-cultural communication
- Publication
Carpathian Journal of Food Science & Technology, 2016, Vol 8, Issue 3, p38
- ISSN
2066-6845
- Publication type
Article