We found a match
Your institution may have rights to this item. Sign in to continue.
- Title
MATILDE DE ORLEIM (1803) Y LA RECOMPENSA DEL ARREPENTIMIENTO (1816), DOS TRADUCCIONES TEATRALES DE MARQUÉS Y ESPEJO EN PRO DE LA MODERNIDAD.
- Authors
RODRÍGUEZ MORÍN, Felipe
- Abstract
Antonio Marqués y Espejo was a loyal follower of the Enlightenment’s principles, but he was aware of his artistic limitations. He used his knowledge of the French language to bring to Spain, through translations, an unlimited number of works which were in style in Europe at that time, and he wisely knew how to bring them closer to his readers’ social context. He aspired to renew old customs and traditions with that work, and he also tried to inspire brand new styles of reform and cultural modernity within the nation soil, as if to imitate what was triumphing outside our borders. Regarding that effort, the drama genre came off to him –and to other Enlightenments at that time– as very appropriate to communicate said innovative messages, although not ever crossing [with them] the line of prudence, as it was understood by the old national ways, and especially, demanded by his priest condition. We believe that the two dramatic compositions examined here, studied as a small example of his vast literary activity, are a faithful testimony of everything showed before.
- Subjects
SPAIN; FRENCH language; SOCIAL context; PRUDENCE; ENLIGHTENMENT; MODERNITY; PRIESTS
- Publication
Cuadernos Dieciochistas, 2021, Vol 22, p447
- ISSN
1576-7914
- Publication type
Article
- DOI
10.14201/cuadieci202122447477