We found a match
Your institution may have rights to this item. Sign in to continue.
- Title
El español en Internet: aciertos y errores en sitios web localizados del inglés.
- Authors
Morales, María Isabel Diéguez; Rodríguez, Rosa María Lazo
- Abstract
This article presents successes, errors, and translation techniques in localized websites from English to Chilean Spanish. The investigation is framed in the field of Descriptive Translation Studies (Toury, 2004), and the Skopostheory (Nord, 1997/2005). The study is based on a subsample of 14 original and localized websites of organizations belonging to AMCHAM Chile (2006 Directory). For the contrastive analysis, successes, errors, and the different translation techniques used (loanword, amplification, adaptation, among others) were identified and classified. In the case of the errors, a functional translation was proposed. The aim is to contribute to the critical descriptive analysis of web localization in order to improve the training of localizers.
- Subjects
CHILE; TRANSLATING errors; WRITTEN Spanish; LANGUAGE &; the Internet; WEBSITES; LANGUAGE &; languages
- Publication
Onomázein, 2011, Vol 23, Issue 2, p299
- ISSN
0717-1285
- Publication type
Article