We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Translation, representation and the Deaf ‘voice’.
- Authors
Stone, Christopher; West, Donna
- Abstract
In this article, we introduce a complex world of working with qualitative data in multiple languages, modalities and media. We share some of the theoretical considerations that influenced our decisions about when to translate, what and how. We also report some of the multiple possibilities available to the researcher when analysing data in a visual language – in this case, British Sign Language – sharing considerations in choosing one method over another in differing circumstances. Through these discussions we draw attention to how translation issues are both similar and different from working solely with spoken language audio recordings. We then offer suggestions on the reporting and dissemination of results when more than one language is involved and when translation is at the heart of the research. While grounded in empirical Deaf Studies research, the methodological, cultural and theoretical issues raised here concerning translation, representation and ‘voice’ are applicable across social science disciplines, and particularly where minority communities and unwritten languages are at the heart of research activities.
- Subjects
DEAFNESS; RESEARCH methodology; SIGN language; TRANSLATIONS; DATA analysis
- Publication
Qualitative Research, 2012, Vol 12, Issue 6, p645
- ISSN
1468-7941
- Publication type
Article
- DOI
10.1177/1468794111433087