We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
PROÇEDURA, STRATEGJI DHE KONCEPTE TË PRAKTEKËS PROFESIONALE TË PËRKTHIMIT.
- Authors
MUSTAFA, MA. ELONA
- Abstract
Translation is a complex process and the difficulties do not appear immediately; discovers interpreter progressively in parallel with his experience both in the field of recognition of foreign languages, as well as the skills to understand a literary text. To cope with a complicated text requires that the translators have the qualities and abilities. Our goal is to make an introduction to the problems of translation theory and the practical application of this theory. The interpreter reads the text several times by projecting the content in his mind. During his work, he focuses on some aspects of text elements, which he considers more important then transmitted to the translated version, while considering other aspects and elements and others less so. It is understood that the elements considered secondary are not translated because of differences between cultures.
- Subjects
TRANSLATING &; interpreting; LANGUAGE &; languages; LEXICAL access; LEXICAL grammar; LEXICAL-functional grammar
- Publication
Vizione, 2014, Vol 22, p73
- ISSN
1409-8962
- Publication type
Article