We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
T(y)ranslators – Agents of Authority and Censorship in Translation.
- Authors
GHENȚULESCU, Raluca
- Abstract
Censorship and self-censorship in translation have been associated with oppressive regimes, although they are encountered in democratic systems as well. The agents and mechanisms behind these phenomena play a key part in spreading a certain ideology, which serves the interests of the ones in positions of power, be it political, economic or religious. The main purposes of this article are to analyse the criteria of censorship in translation, to illustrate the strategies used for censoring the potentially “dangerous” texts, to present case studies inspired by the realities of communist Romania and the contemporary American society, and to give examples of censorship agents, objectives and techniques.
- Subjects
ROMANIA; IDEOLOGY; CENSORSHIP; SELF-censorship; DEMOCRACY; MODERN society; TRANSLATING &; interpreting
- Publication
Scientific Bulletin of the Politehnica University of Timisoara: Transactions on Modern Languages / Buletinul ştiinţific al Universităţii Politehnica din Timişoara: Seria Limbi Moderne, 2023, Vol 22, Issue 1, p95
- ISSN
1583-7467
- Publication type
Article