We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Autotraducción y biliterariedad en el espacio ibérico. El caso gallego.
- Authors
Rodríguez Vega, Rexina
- Abstract
Self-translation is undoubtedly a privileged phenomenon to study the conceptual boundaries that acquired forms of identity. Within the Iberian context, considered as a particular interliterary community, our analysis of the Galician writers who are versioned into Castilian, demonstrates the ambivalence of a process that can be seen both as a way of marginalization peripheral literature as a means of resistance and assertion of linguistic and cultural otherness. Eventually, this which will provide visibility to the minority culture is not really the fact of explaining paraliterally the true origin of the version, but the binational projection and not just biliterary of the author.
- Subjects
IDENTITY (Psychology); SELF-translation; BILINGUALISM; GALICIAN literature; GALICIAN authors
- Publication
Quaderns: Revista de Traducció, 2018, Issue 25, p133
- ISSN
1138-5790
- Publication type
Article