We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Latin-based terms: True or false friends?
- Authors
Zethsen, Karen Korning
- Abstract
The concept of complete equivalence is highly questionable, yet it is still relied on, for all practical purposes, in connection with the translation of Latin-based medical terms. This practice is potentially harmful, a case in point being the translation of medical texts for laymen from English into Danish. Contrary to Danish (and German and other Scandinavian languages), everyday English (and French) avails itself of numerous Latin-based medical terms, as no non-specialized alternative exists. When these terms are directly transferred under the assumption of complete equivalence, the level of formality is drastically raised. Increased awareness of the potential danger to communication posed by Latin-based terms in texts meant for lay audiences in Scandinavia and Germany is therefore desirable.
- Subjects
TRANSLATIONS; MEDICAL literature; LATIN language; TRANSLATING &; interpreting; MEDICAL bibliographies; COMMUNICATION &; society
- Publication
Target: International Journal on Translation Studies, 2004, Vol 16, Issue 1, p125
- ISSN
0924-1884
- Publication type
Article
- DOI
10.1075/target.16.1.07zet