We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
La subtitulación al servicio del aprendizaje de lenguas: el entorno LvS.
- Authors
Romero, Lupe; Torres-Hostench, Olga; Sokoli, Stavroula
- Abstract
LvS (Learning via Subtitling) is a subtitling tool for language teaching. The main objective of LvS is to provide educational material for the active learning of foreign languages through subtitled video clips. Using this tool and the specific activities created by the teacher, students can add subtitles to video clips, thus participating in active writing and listening comprehension activities. LvS is a subtitle simulator for specific purposes.<p>This paper presents the possibilities offered by an environment such as LvS for learning languages through subtitling and the effectiveness of the use of news videos in L2 teaching. It describes the different stages of a LvS activity involving teaching Italian for translators.<p>
- Subjects
FOREIGN language education; LEARNING; VIDEOS; TRAINING of translators; ACTIVE learning
- Publication
Babel: International Journal of Translation / Revue Internationale de la Traduction / Revista Internacional de Traducción, 2011, Vol 57, Issue 3, p305
- ISSN
0521-9744
- Publication type
Article
- DOI
10.1075/babel.57.3.04rom