We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Translation as (Global) Writing.
- Authors
Horner, Bruce; Tetreault, Laura
- Abstract
This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting renewed emphasis on translation as a key site of contest between a dominant language ideology of monolingualism aligned with fast capitalist neoliberalism and an emerging language ideology variously identified as translingualism, plurilingualism, translanguaging, and transcultural literacy. We first distinguish between theories of translation aligned with neoliberalism, on the one hand, and, on the other hand, a critical approach to translation focused on the difference that a translingual approach insists translation makes to languages, language relations, and language users. We then describe ways that a translingual approach to language difference in writing can be pursued in the classroom through student experimentation with translation of ordinary texts and with paraphrase and interpretation. Treating all writing as translation, we argue, can help students and their teachers better engage with language difference as a feature of all writing rather than imagining such engagement to fall outside the norm of communicative practice.
- Subjects
ENGLISH language; ENGLISH composition; SIMULTANEOUS interpreting; ENGLISH dialects; MULTICULTURAL education; LEXICOLOGY; GLOBALIZATION
- Publication
Composition Studies, 2016, Vol 44, Issue 1, p13
- ISSN
1534-9322
- Publication type
Article