The article discusses about word Targum (plural : targumim) means "translation". It discusses that the word designed for the benefit of the Aramaic-speaking masses, not for scholars who were generally familiar with Hebrew and spoke it among themselves; three Targums (Targumim) to the Torah/Pentateuch-Targum Onqelos, Targum Neofiti and the Targum Pseudo- Jonathan; and Targum Neomi and the Targum Pseudo-Jonathan often feature material similar to that found in the rabbinic midrashim.