We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
ОРИГИНАЛНО ПРОИЗВЕДЕНИЕ НА КОНСТАНТИН ПРЕСЛАВСКИ ЛИ Е 42 СЛОВО НА УЧИТЕЛНОТО ЕВАНГЕЛИЕ?
- Authors
КОТОВА, ДОБРИЕЛА
- Abstract
This article tackles the question of whether the commentary part of Sermon 42 of Constantine of Preslav's Uchitel'noe evangelie (Didactic Gospel) is original or translated. It is peculiar for its brevity and lack of real clarification. The whole sermon has hitherto been considered to have been authored by Constantine, as no correspondences have been found in a Greek source. Its comparison, however, with different types of catenae commenting on Lk 17:12-19 shows that the middle part of this sermon is translated. This translation was made mainly from a manuscript which contained a Type A catena to the Gospel of Luke (CPG C 130, sixth century). Some differences with it, however, point to other types of catenae. The brevity and peculiarity of the sermon also stem from the Greek source. The deviations from the main Greek source text have parallels in the commentary of Type B catenae (CPG C 131, seventh century) to the same passage from the Gospel of Luke, but Dobriela Kotova argues that they are rather related to certain fragments preserved in the eleventh-century catena of Nicetas of Heraclea (CPG C 135). It might be assumed that the additions and changes made in the middle part of Sermon 42, as compared to the main source, resulted from the influence of a larger catena or another source which somehow became common to both the Slavonic translator and Nicetas of Heraclea.
- Publication
Medieval Bulgarian Literature / Starobulgarska Literatura, 2022, Issue 65/66, p99
- ISSN
0204-868X
- Publication type
Article