We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Lexico-semantic Activation of Translation Equivalents During the Attentional Blink.
- Authors
Cao, Hong-Wen; Zhang, Er-Hu; Xiang, Xiaoting; Li, Defeng; Lei, Victoria Lai Cheng
- Abstract
The attentional blink (AB) refers to the impaired identification of the second target (T2) when presented within approximately 500ms after the first target (T1). Although the AB is eliminated when two targets can be integrated into a single compound word, it remains unclear whether the lexico-semantic organization of translation equivalents modulates the magnitude of the AB. In the present study, we examined consecutive targets' processing in a rapid serial visual presentation (RSVP) paradigm using Chinese-English translation equivalents and non-translation equivalents. The results demonstrated that an overall presence of the AB effect was observed when T1 and T2 were non-translation equivalents. However, the AB effect disappeared completely when the two target words were translation equivalents. Taken together, these findings suggest that Chinese-English bilinguals are translating intentionally between Mandarin and English, which facilitates lexical access to word meaning from the two languages at the initial stages of visual word processing. Furthermore, such lexico-semantic activation of translation equivalents attributes to the elimination of the AB.
- Subjects
ATTENTIONAL blink; WORD recognition; LEXICAL access; MANDARIN dialects; COMPOUND words; TRANSLATING &; interpreting; ENGLISH language
- Publication
Journal of Psycholinguistic Research, 2023, Vol 52, Issue 1, p101
- ISSN
0090-6905
- Publication type
Article
- DOI
10.1007/s10936-021-09820-0