We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Strangers in a Strange Land: Translating Catholicism in Early Modern Japan.
- Authors
Lough, Christopher Thomas
- Abstract
Though many scholars have understood Tokugawa Japan's encounter with Christianity (1549-1650) to have ended in failure, an analysis of the period's religious literature demonstrates the considerable extent to which missionaries engaged with Japanese culture. This article examines several Kirishitan (Japanese Christian) texts printed between 1590 and 1620, devoting particular attention to the theological and philosophical terminology they employed. While sometimes borrowing directly from Latin and Portuguese, the new Catholic lexicon also drew from pre existing Japanese vocabulary in the context of Buddhist and Neo-Confucian spirituality. Along with the education reforms introduced by the accommodationist Jesuit Alessandro Valignano, projects of Catholicism in translation complicate the picture of defeat and mutual misunderstanding that are often thought to characterize Japan's Christian Century.
- Subjects
JAPAN; JAPANESE literature; TOKUGAWA Period, Japan, 1600-1868; RELIGIOUS literature; JAPANESE language; EDUCATIONAL change; STRANGERS
- Publication
ASIANetwork Exchange, 2023, Vol 28, Issue 2, p1
- ISSN
1943-9938
- Publication type
Article
- DOI
10.16995/ane.8141