We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Taiping tianguo kan yin shengjing diben yuanliu kaoxi.
- Authors
Zhao Xiaoyang
- Abstract
The Taiping Kingdom printed the Bible on a large scale in 1853 and 1860. Scholars have held two views regarding which Chinese version of the Bible translation it was based on. The debate has been based on a great deal of literature, but it remains inconclusive. By analyzing and researching both the original Chinese and foreign-language literature, as well as a variety of Chinese versions of the Bible, the article reveals that the published Bible of the Taiping Kingdom was based on the Gutzlaff's Version. This translation also played considerable role in future Chinese translations of the Bible.
- Subjects
CHINA; BIBLICAL translations; QING dynasty, China, 1644-1912; TRANSLATIONS; TRANSLATING &; interpreting; CHRISTIANITY
- Publication
Qing History Journal, 2010, Vol 79, Issue 3, p75
- ISSN
1002-8587
- Publication type
Article