We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Translators’ Troubles: Seeking a Method that Suits the <italic>Bhāgavata Purāṇa</italic>.
- Authors
Gupta, Ravi M.
- Abstract
This paper discusses the particular challenges that face translators of the <italic>Bhāgavata Purāṇa</italic>, a text that is unlike any other Purāṇa, due to its use of Vedic grammar, sophisticated poetry, and obscure vocabulary. How might one find a translation method that suits the <italic>Bhāgavata</italic>? The paper explores translation as a process of vernacularization and of commentary, but finally settles on a pedagogical approach. By conceiving of translation as an act of teaching, the paper argues, the translator is best able to model the <italic>Bhāgavata</italic>’s own methods—its tightly woven narrative structure, relentlessly focused message, and dialogical style.
- Subjects
PURANAS. Bhagavatapurana; TRANSLATIONS; TEACHING; BHAGAVATAS; VALPEY, Kenneth R.
- Publication
International Journal of Hindu Studies, 2018, Vol 22, Issue 1, p175
- ISSN
1022-4556
- Publication type
Article
- DOI
10.1007/s11407-018-9221-9