We found a match
Your institution may have access to this item. Find your institution then sign in to continue.
- Title
Triśaṅku's Heaven: Translation Zone.
- Authors
KUMAR, EESHA
- Abstract
Hindi poet Ajñeya's essay "Rūṛhi aur Mauliktā" in the 1945 collection Triśaṅku: Literature in the Age of Revolutionary Struggle expresses a distinct philosophy of translation that not only illuminates the life and literary career of its author, but also provides a model for translation practice that takes untranslatability as a point of departure. This essay builds on existing scholarship to present a new reading of Ajñeya's quasi-translation of T.S. Eliot's "Tradition and the Individual Talent," placing it within the larger framework of Hindi's history, and foregrounding difficult questions about the uneven development of criticism and theory in different languages. Through this reading, the mythological figure of Triśaṅku emerges as a mascot for translation -- and his ultimate location, which was also Ajñeya's, as an illustration of what Emily Apter calls a translation zone.
- Subjects
LITERATURE translations; LITERARY theory; FOREGROUNDING; HINDI literature -- History &; criticism; ELIOT, T. S. (Thomas Stearns), 1888-1965; ELIOT, T. S. (Thomas Stearns), 1888-1965. Tradition &; the Individual Talent
- Publication
Journal of Comparative Literature & Aesthetics, 2022, Vol 45, Issue 1, p140
- ISSN
0252-8169
- Publication type
Article